Jeremias 20
gmve (GMVE) vs ARA
1 ሄ ዎዴ ጎዳ ኬን ኢሜሬ ና ቄሴ ፓሽኩሬይ ኤርማሲ ቲንቢቴ ዮቲሺን ሲዪዲ፥
1 Pasur, filho do sacerdote Imer, que era presidente na Casa do Senhor , ouviu a Jeremias profetizando estas coisas.
2 ናቤ ኤርማሳ ሾጪዴስ፤ ጾሳ ኬፌ ፑዴ ባጋራ ዲዛ ቢኒያሜ ጊምቤ ፔንጌ ቦላ ኣግሪሞቄን ቃቺዴስ።
2 Então, feriu Pasur ao profeta Jeremias e o meteu no tronco que estava na porta superior de Benjamim, na Casa do Senhor . No dia seguinte, Pasur tirou a Jeremias do tronco.
3 ዎንቴ ጋላስ ፓሽኩሬይ ኤርማሳ ቃሾፔ ቢርሺን ኤርማሲ ኢዛስ፥ «ሃቺፌ ዶሚን ጎዳይ ኔ ሱን ማጎርሚሳቢቤ ጋና ኣቲን ፓሽኩሬ ጌና።
3 Então, lhe disse Jeremias: O Senhor já não te chama Pasur, e sim Terror-Por-Todos-Os-Lados.
4 ጋሶይካ ጎዳይ፥ ‹ታኒ ኔናኔ ኔ ላጌታ ኡባ ዳጋማስ ኣ ኢማና፤ ኢስቲ ኔኒ ጼሊሺን ባንታ ሞርኬታ ማሻን ዉራና፤ ታኒ ዩሁዳ ኣሳ ኡባ ባቢሎኔ ካዎ ኩሼን ኣ ኢማና፤ ኢዚ ኢስታ ዲኢዲ ባቢሎኔ ኤፋና፤ ሂስቲዲ ሄን ኢስታ ማሻን ሲፋና።
4 Pois assim diz o Senhor : Eis que te farei ser terror para ti mesmo e para todos os teus amigos; estes cairão à espada de seus inimigos, e teus olhos o verão; todo o Judá entregarei nas mãos do rei da Babilônia; este os levará presos à Babilônia e feri-los-á à espada.
5 ሃ ካታማይ ኣቆታ፥ ኢዛ ኦ ዴሚዳ ኡባ፥ ዩሁዳ ካዎታ ኣቆታኔ ኢስታስ ዲዛ ኣልኦ ሚሽ ኡባ ታኒ ኢስታ ሞርኬታስ ኣ ኢማና፤ ኢስቲካ ዲኢ ኤኪዲ ባቢሎኔ ኤፋና።
5 Também entregarei toda a riqueza desta cidade, todo o fruto do seu trabalho e todas as suas coisas preciosas; sim, todos os tesouros dos reis de Judá entregarei nas mãos de seus inimigos, os quais hão de saqueá-los, tomá-los e levá-los à Babilônia.
6 ፓሽኩሬ! ኔኒኔ ኔ ሶሆን ዲዛ ኡባይካ ዲኤቲዲ ባቢሎኔ ባና። ኔኒኔ ኔ ኢስታስ ዎርዶ ቲንቢቴ ዮቲዳ ኔ ላጌቲ ኡባይ ሄን ሃይቃናኔ ሞጌታና› ጌስ» ጊዴስ።
6 E tu, Pasur, e todos os moradores da tua casa ireis para o cativeiro; irás à Babilônia, onde morrerás e serás sepultado, tu e todos os teus amigos, aos quais profetizaste falsamente.
7 ኣቤት ጎዳዉ!
7 Persuadiste-me, ó Senhor , e persuadido fiquei; mais forte foste do que eu e prevaleceste; sirvo de escárnio todo o dia; cada um deles zomba de mim.
8 ታኒ ሃሳይዛ ዎዴ
8 Porque, sempre que falo, tenho de gritar e clamar: Violência e destruição! Porque a palavra do Senhor se me tornou um opróbrio e ludíbrio todo o dia.
9 ታኒ፥ «ሃይሳፌ ጉዬ
9 Quando pensei: não me lembrarei dele e já não falarei no seu nome, então, isso me foi no coração como fogo ardente, encerrado nos meus ossos; já desfaleço de sofrer e não posso mais.
10 «ኡባሶን ሺሮይ ዴስ፤
10 Porque ouvi a murmuração de muitos: Há terror por todos os lados! Denunciai, e o denunciaremos! Todos os meus íntimos amigos que aguardam de mim que eu tropece dizem: Bem pode ser que se deixe persuadir; então, prevaleceremos contra ele e dele nos vingaremos.
11 ጊዶ ኣቲን ጎዳይ ያሺሲዛ
11 Mas o Senhor está comigo como um poderoso guerreiro; por isso, tropeçarão os meus perseguidores e não prevalecerão; serão sobremodo envergonhados; e, porque não se houveram sabiamente, sofrerão afronta perpétua, que jamais se esquecerá.
12 ኣቤት ኡባፌ
12 Tu, pois, ó Senhor dos Exércitos, que provas o justo e esquadrinhas os afetos e o coração, permite veja eu a tua vingança contra eles, pois te confiei a minha causa.
13 ጎዳስ ዬጺቴ!
13 Cantai ao Senhor , louvai ao Senhor ; pois livrou a alma do necessitado das mãos dos malfeitores.
14 ታኒ ዬሌቲዳ ጋላሳያ
14 Maldito o dia em que nasci! Não seja bendito o dia em que me deu à luz minha mãe!
15 ታ ኣዋስ፥ «ኔስ ሚሺራቾ፤
15 Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho!, alegrando-o com isso grandemente.
16 ሄሳዴይ ጎዳይ ቃታይ ባይንዳ
16 Seja esse homem como as cidades que o Senhor , sem ter compaixão, destruiu; ouça ele clamor pela manhã e ao meio-dia, alarido.
17 ታ ኣያ ታስ ዱፎ ጊዳና ማላ፥
17 Por que não me matou Deus no ventre materno? Por que minha mãe não foi minha sepultura? Ou não permaneceu grávida perpetuamente?
18 ታኒ ሜቶኔ ጬጬ ቤኣናሲኔ
18 Por que saí do ventre materno tão somente para ver trabalho e tristeza e para que se consumam de vergonha os meus dias?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.