Jó 4

gmve (GMVE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ቴማኔ ዴሬ ኣስ ኤልፋዜይ ሂዝጊ ዛሪዴስ፤
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 «ኢዮቤ! ኢሲ ኣሲ ኔ ቦላ
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 ኔኒ ዳሮ ኣሳታ ታማርሳዳሳ፤
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 ካሴ ኔ ቃላቲ ጴቲዛይታ
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 ሃኢ ጊዲኮ ሜቶይ
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 ጾሳስ ኔ ያዪዛ ያሻይ
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 ጺሎ ኣስ ጊዲ ዲሺን
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 ታኒ ኣኬኪዳ ማላ፥
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 ኢስቲ ጾሳ ፔኖን ያና፤
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 ኢታቲ ጋሞ ማላ ጻጋና፤
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 ጋሞይ ሻንካቲዲ
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 ጋላሳፌ ኢሲ ጋላስ ጹራ ጊዲዳ
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 ኣሳይ ኦማርስ ዎልቃማ ስኮ
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 ባቦይኔ ኮኮርሲ ታና ኦይኪን፥
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 ኣያናይ ታ ሲንራ ኣዴስ፤
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 ሄንካ ኢሲ ሚሺ
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 ‹ጾሳ ሲንን ጺሎ ጊዲ
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 ጾሲ ባስ ኦዛይታን
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 ሂስቲን ሃራይ
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 ማላዶፔኔ ኦማርሳፌ ጊዶን
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 ቶሌ ሽኬይ
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.