Isaías 20

gmve (GMVE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ኣሶሬ ካዎ ሳርጎኔይ ኦላ ጋዳዋ ኪቲን ኣሽዶዴ ጌቴቲዛ ፊሊስጼሜ ካታማ ኦሊ ኦይኪዳ ላይ፥
1 No ano em que Tartã, enviado por Sargão, rei da Assíria, veio a Asdode, e a guerreou, e a tomou,
2 ሄ ዎዴ ጎዳይ ኣሞጼ ና ኢሳያሳ፥ «ማቃ ኔ ቦላፌ ቃራ፤ ኔ ጫማ ቶሆፔ ኬሳ» ጊ ዮቲዴስ፤ ኢዚካ ሄሳ ኦዴስ፤ ካሎኔ ጫማይ ባይንዳ ሲሜሬቲዴስ።
2 nesse mesmo tempo, falou o Senhor por intermédio de Isaías, filho de Amoz, dizendo: Vai, solta de teus lombos o pano grosseiro de profeta e tira dos pés o calçado. Assim ele o fez, indo despido e descalço.
3 ሄሳፌ ጎዳይ፥ «ታ ኣይሌ ኢሳያሲ ጊብጼ ቦላኔ ቶጵያ ቦላ ጋካናይሳስ ማላታ ጊዳና ማላ ሄ ላይ ማይኦ ማይኦንታኔ ጫማ ኣንታ ዴኢዳ ማላ፥
3 Então, disse o Senhor : Assim como Isaías, meu servo, andou três anos despido e descalço, por sinal e prodígio contra o Egito e contra a Etiópia,
4 ኣሶሬ ካዎይ ጊብጼፔ ዲኤቲዳ ጪማታኔ ዬላጋታ፥ ቶጵያፔ ቤቲ ዪዳይታ ካሎኔ ጫማ ኣንታ ኤኪ ባና፤ ኢስቲ ዱጫ ካሎ ቃሪ ዬጊዲ ዬዴሬሼ ጊብጼታ ካዉሻና።
4 assim o rei da Assíria levará os presos do Egito e os exilados da Etiópia, tanto moços como velhos, despidos e descalços e com as nádegas descobertas, para vergonha do Egito.
5 ቶጵያ ሂዶታ ኦዳይቲኔ ጊብጼን ጬቄቲዛይቲ ባባናኔ ካዉያና።
5 Então, se assombrarão os israelitas e se envergonharão por causa dos etíopes, sua esperança, e dos egípcios, sua glória.
6 ሄ ዎዴ ኣባ ማታን ዴኢዛ ዴሬይ፥ ‹ካሴ ኢስቲ ጬቄቲዳይቲ፥ ኣሶሬ ካዎፔ ኣታናሲኔ ላኣ ኬዛናስ ኑ ኢስታ ጊዶን ቆቴቲዳይታ ኣዚ ጋኪዳኮ ኣኔ ጼሊቴ፤ ሂስቲን ኑኒ ዋኒ ኬሲ ኤኪ ኣታኔ? ጋና› » ጊዴስ።
6 Os moradores desta região dirão naquele dia: Vede, foi isto que aconteceu àqueles em quem esperávamos e a quem fugimos por socorro, para livrar-nos do rei da Assíria! Como, pois, escaparemos nós?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.