Isaías 19
gmve (GMVE) vs NVT
1 ጊብጼ ጊሻስ ዮቴቲዳ ቃላይ፥
1 Recebi esta mensagem acerca do Egito: Vejam, o S montado em uma nuvem veloz! Os ídolos do Egito estremecem diante dele; o coração dos egípcios se derrete de medo.
2 «ታኒ ጊብጼታ
2 “Farei egípcio lutar contra egípcio, irmão contra irmão, vizinho contra vizinho, cidade contra cidade, província contra província.
3 ጊብጼታ ዎዚናይ ላቤታና፤
3 Os egípcios se desesperarão, e eu confundirei seus planos. Pedirão sabedoria a seus ídolos e invocarão espíritos; consultarão médiuns e praticantes do ocultismo.
4 ቃሴ ሜንጼ ኢታ ኣሳ ኩሼን
4 Entregarei o Egito a um senhor cruel; um rei feroz os governará”, declara o Soberano S
5 ኣባዬ ሻፋ ሃ ፓጫና፤
5 As águas do Nilo deixarão de inundar os campos; o leito do rio ficará seco e árido.
6 ዛራ ሃቲ ጺንቃና፤
6 Os canais do Nilo secarão; os ribeiros do Egito terão mau cheiro, e juncos e canas apodrecerão.
7 ኣባዬ ሻፋ ላንቄን
7 Toda a vegetação às margens do rio, todas as plantações junto a ele, secarão e serão levadas pelo vento.
8 ሞሌ ኦይኪዛይቲ ጬጫና፤
8 Os pescadores lamentarão, os que lançam anzóis no Nilo gemerão, e os que usam redes perderão o ânimo.
9 ፓቴቲዳ ታልባ
9 Não haverá linho para os ceifeiros, nem fio para os tecelões.
10 ማይኦ ዳዲዛይቲ ጬጫና፤
10 Ficarão todos desesperados; os trabalhadores se encherão de tristeza.
11 ጻኖሴ ቢታ ሃላቃቲ ኬሂ ኤያ፤
11 Como são tolos os oficiais de Zoã; seus conselhos ao rei do Egito são absurdos! Ainda assim, contarão vantagem ao faraó? Ousarão se gabar da sabedoria de seus antepassados?
12 ኢንቴ ኣ ኤራንቻቲ
12 Onde estão seus grandes conselheiros, faraó? Que lhe informem os planos de Deus, o que o S
13 ጻኖሴ ሃላቃቲ ኤይዳ፤
13 Os oficiais de Zoã são tolos, os oficiais de Mênfis As autoridades do povo fizeram o Egito se desviar.
14 ጎዳይ ኢስታ ቦላ
14 O S enhor enviou sobre eles um espírito de confusão; estão equivocados em tudo que dizem. Fazem o Egito cambalear, como um bêbado em seu vômito.
15 ካጬ ዎይኮ ጎይና፥
15 Não há nada que o Egito possa fazer; todos estão indefesos: a cabeça e a cauda, o ramo da palmeira e o junco.
16 ሄ ዎዴ ጊብጼ ኣሳይ ማጫሳ ማላ ጊዳና። ቃሴ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ ኢስታ ቦላ ባ ቄሴ ዴንዛ ዎዴ ኢስቲ ያሻን ኮኮራና።
16 Naquele dia, os egípcios serão frágeis como mulheres. Eles se encolherão de medo debaixo da mão levantada do S enhor dos Exércitos.
17 ዩሁዳ ኣሳይ ጊብጼ ኣሳ ቦላ ሺሮ ዴንና፤ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ ኢስታ ቦላን ኦና ሃልቺዳ ሃልቾፌ ዴንዲዳይሳን ዩሁዳ ጊሻስ ሲዪዳ ኡባይ ሺሮታና።
17 A simples menção à terra de Judá os encherá de terror, pois o S enhor dos Exércitos traçou seus planos contra eles.
18 ሄ ዎዴ ጊብጼ ቢታን ዲዛ ኢቻሽ ካታማቲ ካናኔ ቃላን ሃሳያና፤ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳ ባጋ ጊዳናስ ጫቃና። ሄ ካታማታፔ ኢሲኒያ ባሻ ካታማ ጌቴታ ጼይጌታና።
18 Naquele dia, cinco cidades egípcias seguirão o S enhor dos Exércitos e até começarão a falar a língua de Canaã. Uma dessas cidades será Heliópolis, a Cidade do Sol.
19 ሄ ዎዴ ጊብጼ ቢታን ጎዳስ ያርሾሶይ ኦሴታና፤ ቃሴ ጊብጼ ቢታ ዛዋን ጎዳስ ቱሲ ኤቃና።
19 Naquele dia, haverá um altar ao S enhor no centro do Egito e um monumento ao S enhor em sua fronteira.
20 ሄሲ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳስ ጊብጼ ቢታን ማላታኔ ማርካ ጊዳና፤ ኢስቲ ባንታና ኡንኤዛይታፔ ዴንዲዳይሳን ጎዳኮ ዋሲዛ ዎዴ ኢዚ ኢስታ ኣሺዛዴኔ ማዲዛዴ ኪቲዲ ኢስታ ኣሻና።
20 Serão sinal e testemunho de que o S enhor dos Exércitos é adorado na terra do Egito. Quando o povo clamar ao S enhor por causa de seus opressores, ele enviará um salvador que lutará por eles e os livrará.
21 ጎዳይ ባና ጊብጼታስ ቆንጪሳና፤ ኢስቲካ ሄ ጋላስ ጎዳ ኤራና፤ ያርሾኒኔ ካ ያርሾን ኢዛ ጎይናና። ኢስቲ ጎዳስ ኣዲኔታና፤ ባ ኣዲኔቲዳይሳካ ጋና።
21 Naquele dia, o S enhor se revelará aos egípcios. Sim, eles conhecerão o S enhor e lhe apresentarão sacrifícios e ofertas. Farão um voto ao S enhor e o cumprirão.
22 ጎዳይ ጊብጼ ቦሻን ሾጫና፤ ዛሪዲካ ኢስታ ፓና፤ ኢስቲካ ጎዳኮ ሲማና፤ ኢዚካ ኢስታ ዎሳ ሲዪዲ ኢስታ ፓና።
22 O S enhor ferirá o Egito, mas depois trará cura. Pois os egípcios se voltarão para o S enhor , e ele ouvirá suas súplicas e lhes dará cura.
23 ሄ ዎዴ ጊብጼፔ ኣሶሬ ጋካናስ ዎጋ ኦጌይ ኦሴታና፤ ኣሶሬቲ ጊብጼ፥ ጊብጼ ኣሳይ ኣሶሬ ባና፤ ቃሴ ጊብጼቲኔ ኣሶሬቲ ኢሲ ቦላ ጎይናና።
23 Naquele dia, o Egito e a Assíria serão ligados por uma estrada. Os egípcios e os assírios viajarão livremente entre seus países e adorarão juntos.
24 ሄ ዎዴ ኢስራኤሌይ ቢታስ ኣንጆ ጊዳናስ ሄን ማራን ጊብጼራኔ ኣሶሬራ ኢሲፌ ቆዴታና።
24 Naquele dia, Israel será o terceiro, junto com o Egito e a Assíria, uma bênção no meio da terra.
25 ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ ኢስታስ፥ «ታ ዴሬ ጊብጼይ፥ ታ ኩሼይ ሜዳ ኣሶሬይ፥ ታ ጺንጾ ኢስራኤሌይ ኣንጄቲዳይታ ጊዴቶ» ጊ ኣንጃና።
25 Porque o S enhor dos Exércitos dirá: “Bendito seja o Egito, meu povo. Bendita seja a Assíria, a terra que criei. Bendito seja Israel, minha propriedade especial”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.