Ezequiel 6
gmve (GMVE) vs ACF
1 ጎዳ ቃላይ ታኮ ዪዲ፥
1 E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
2 «ሃይሶ ኣሳ ናዉ! ኔ ኣይፌሶ ፑዴ ኢስራኤሌ ዙምቡላታኮ ዛራዳ ሃንቄታሼ ኢስታ ቦላ ቲንቢቴ ዮታ።
2 Filho do homem, dirige o teu rosto para os montes de Israel, e profetiza contra eles.
3 ‹ኢስራኤሌ ዙምቡላቶ! ኡባ ሃሪዛ ጎዳ ቃላ ሲዪቴ! ኡባ ሃሪዛ ጎዳይ ዙምቡላታስ፥ ፖጎኖታስ፥ ካካታሲኔ ዙሌታስ፡ ታ ኢንቴ ቦላ ማሻ ኤሃና፤ ኢንቴ ኢስታ ቦላ ጎይኒዛሶሆታካ ይሳና።
3 E dirás: Montes de Israel, ouvi a palavra do Senhor DEUS: Assim diz o Senhor DEUS aos montes, aos outeiros, aos ribeiros e aos vales: Eis que eu, sim eu, trarei a espada sobre vós, e destruirei os vossos lugares altos.
4 ኢንቴ ኢስታ ቦላ ያርሾ ያርሺዛሶሆቲካ ላሌታና፤ ቃሴ ኢንቴ ኢስታ ቦላ ኤጻኔ ጩዋሲዛሶሆቲካ ሜቄሬታና፤ ሹኬቲዳ ኢንቴ ኣሳታ ኢስታስ ጎይኒዛ ኤቃ ጾሳታ ሲንን ታ ዬጋና።
4 E serão assolados os vossos altares, e quebradas as vossas imagens do sol e derrubarei os vossos mortos, diante dos vossos ídolos.
5 ታኒ ኢስራኤሌ ኣሳ ኣሃ ኢስታ ኤቃታ ሲንን ኢቺሳና፤ ኢንቴ ሜቄታካ ኢንቴ ያርሺዛሶሆታ ዩሾን ላላና።
5 E porei os cadáveres dos filhos de Israel diante dos seus ídolos; e espalharei os vossos ossos em redor dos vossos altares.
6 ኢንቴ ኢስታን ዲዛ ካታማቲ ኡባይ ካይስ ጊዳና፤ ኢንቴ ጎይኒዛሶቲ ኡባይ ላሌታና፤ ሄሳካ ኢንቴ ያርሺዛሶሆቲ ቱናናኔ ላሌቲ ያና፤ ኢንቴ ኤቃ ጾሳቲ ኒፒ ጊ ሜቄሬታና፤ ኢንቴ ኤጻኔ ያርሺዛሶሆቲ ኒፒ ጊ ሜቄሬታና፤ ኢንቴ ኩሼ ኦሶቲ ዲፒ ጊ ያና።
6 Em todos os vossos lugares habitáveis, as cidades serão destruídas, e os lugares altos assolados; para que os vossos altares sejam destruídos e assolados, e os vossos ídolos se quebrem e se acabem, e as vossas imagens sejam cortadas, e desfeitas as vossas obras.
7 ኢንቴ ኣሳይ ሹኬቲዲ ኢንቴ ጊዶን ኩንዳና፤ ታኒ ጎዳ ጊዲዳይሳ ኢንቴ ሄሳን ኤራና።
7 E os mortos cairão no meio de vós, para que saibais que eu sou o Senhor.
8 « ‹ታኒ ኢንቴፌ ማሻፌ ኬሲ ኤኪ ኣቲዳ ጉታ ኣሻና፤ ሄሳፌ ጉዬ ካዎቴታ ጊዶኒኔ ዴሬታ ጊዶን ኢንቴና ታ ላላና።
8 Porém deixarei um remanescente, para que tenhais entre as nações alguns que escaparem da espada, quando fordes espalhados pelas terras.
9 ሃይቲ ሃይቆፔ ኣቲዳይቲ ዲኤቲ ቢዳሶን ዲሼ ኢስቲ ታና ቆፓና፤ ኢስቲ ታፔ ሃኪዲ ላይማቴን ኩሚዳ ዎዚናኒኔ ዚታይ ኩሚዳ ኤቃ ጾሳታ ካሊዛ ኢንቴ ኣይፌታን ታና ሚሺሲዴታ፤ ባ ኦዳ ኢታቴፌኔ ሃራሲዛ ኤቃ ጾሳታፔ ዴንዲዳይሳን ኢስቲ ባርካ ባና ሃራሴታና።
9 Então os que dentre vós escaparem se lembrarão de mim entre as nações para onde foram levados em cativeiro; porquanto me quebrantei por causa do seu coração corrompido, que se desviou de mim, e por causa dos seus olhos, que andaram se corrompendo após os seus ídolos; e terão nojo de si mesmos, por causa das maldades que fizeram em todas as suas abominações.
10 ቃሴካ ታኒ ጎዳ ጊዲዳይሳ ኢስቲ ኤራና፤ ታኒ ኢስታ ቦላ ኢታ ሚሽ ኤሃና ጊዳይሲ ጮ ሃዳ ጊዴና።
10 E saberão que eu sou o Senhor, e que não disse debalde que lhes faria este mal.
11 « ‹ኡባ ሃሪዛ ጎዳይ፡ ዪሎን ኔ ኩሼ ባቃ፤ ኔ ቶሆንካ ቢታ ቃካሼ፥ ዉ! ዉይ› ጋ ዋሳ፤ ኢስራኤሌ ኣሳይ ኦዳ ኢታቴፌኔ ሃራሲዛ ሃኖፔ ዴንዲዳይሳን ማሻን፥ ኮሻኒኔ ኢታ ሃርጌን ዉራና።
11 Assim diz o Senhor DEUS: Bate com a mão, e bate com o teu pé, e dize: Ah! Por todas as grandes abominações da casa de Israel! Porque cairão à espada, e de fome, e de peste.
12 ሃሆን ዲዛይቲ ኢታ ሃርጌን ሃይቃና፤ ማታን ዲዛይቲ ማሻን ኩንዳና፤ ቃሴ ሼምፖራ ፓጻ ኣቲዳይቲ ኮሻን ዉራና፤ ታ ሃንቆዛ ሃይሳ ማላን ኢስታ ቦላ ፖላና።
12 O que estiver longe morrerá de peste, e o que está perto cairá à espada; e o que restar e ficar cercado morrerá de fome; assim cumprirei o meu furor sobre eles.
13 ኢስታ ኣሳፔ ሹኬቲዳይቲ ያርሾ ያርሺዛሶሆታ ዩሾ ኡባን፥ ኢስታ ኤቃ ጾሳታ ጊዶ ኡባን፥ ዙምቡላታ ቦላ ኡባን፥ ዙማታ ጼራ ቦላ ኡባን፥ ጪሊላ ሚ ጋርሳታን ኡባኒኔ ዎጋ ዎላታ ጋርሳታ ኡባን፥ ባንታ ኤቃ ጾሳታስ ሳዊዛ ያርሾ ያርሺዛሶሆታ ኡባን ዬጌቲ ኣቲዳይታ ኢንቴ ቤኢዲ ሄ ዎዴ ታኒ ጎዳ ጊዲዳይሳ ኢንቴ ኤራና።
13 Então sabereis que eu sou o Senhor, quando os seus mortos estiverem no meio dos seus ídolos, em redor dos seus altares, em todo o outeiro alto, em todos os cumes dos montes, e debaixo de toda a árvore verde, e debaixo de todo o carvalho frondoso, no lugar onde ofereciam cheiro suave a todos os seus ídolos.
14 ታኒ ታ ኩሼዛ ኢስታ ቦላ ዴንና፤ ኢስቲ ዲዛሶሆታ ዱጌሃን ባዞ ቢታፌ ቢዲ ፑዴሃን ዲቢላ ጋካናስ ቡላ ሂስታና፤ ታኒ ጎዳ ጊዲዳይሳ ኢስቲ ሄ ዎዴ ኤራና» ጊዴስ።
14 E estenderei a minha mão sobre eles, e farei a terra desolada, e mais devastada do que o deserto do lado de Dibla, em todas as suas habitações; e saberão que eu sou o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.