Esdras 4

gmve (GMVE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ዲኤቴፌ ሲሚዳ ኣሳይ ኢስራኤሌ ጾሳ ኬ ኬጺሺን ዩሁዳ ኣሳሲኔ ቢኒያሜ ኣሳስ ሞርኬ ጊዲዳይቲ ሲዪዳ።
1 Quando os inimigos de Judá e de Benjamim souberam que os exilados estavam reconstruindo o templo do Senhor, o Deus de Israel,
2 ሄሳፌ ዴንዲዳይሳን ዜሩባቤሌኮኔ ኮራፒኔታኮ ዪዲ «ኑኒካ ኢንቴ ማላ ኢንቴ ጾሳ ጎይኒዛይታ፤ ኣሶሬ ዴሬ ካዎ ኣሴራዶኔይ ኑና ሃ ቢታ ኤሆሶፌ ዶሚዲ ኢዛስ ያርሺሼኔ ጎይኒሼ ጋምኢዶስ፤ ሄሳ ጊሻስ ሃኢ ኑኒካ ኢንቴናራ ኢሲፌ ኬጻና» ጊዳ።
2 foram falar com Zorobabel e com os chefes das famílias: "Vamos ajudá-los nessa obra porque, como vocês, nós buscamos o Deus de vocês e temos sacrificado a ele desde a época de Esar-Hadom, rei da Assíria, que nos trouxe para cá".
3 ጊዶ ኣቲን ዜሩባቤሌይ፥ ኢያሶይኔ ኮራፒኔቲ ኡባይ «ኑ ጎዳ ጾሳ ኬ ኬጻናስ ኢንቴና ኑናራ ጋዛ ሚሺ ባዋ፤ ፓሪሴ ካዎ ቂሮሲ ኑና ኣዛዚዳ ማላ ኢስራኤሌ ጾሳ ኬ ኑ ኑርካ ኬጻና» ጊ ዛሪዳ።
3 Contudo, Zorobabel, Jesua e os demais líderes das famílias de Israel responderam: "Não compete a vocês a reconstrução do templo de nosso Deus. Somente nós o construiremos para o Senhor, o Deus de Israel, conforme Ciro, o rei da Pérsia, nos ordenou".
4 ሄሳፌ ጉዬ ሄ ዴሬን ዲዛ ኣሳቲ ኣይሁዳ ኣሳታ ሂዶታ ቃንጺሶኒኔ ባቢሶን ጾሳ ኬ ኬጾንታ ማላ ዲጎ ኦይኪዳ።
4 Então a gente da região começou a desanimar o povo de Judá e a atemorizá-lo, para que não continuassem a construção.
5 ፓሪሴ ካዎ ቂሮሴ ካዎቴ ላይፌ ዶሚዲ ካዎ ዳሪዮሳ ካዎቴ ላይ ጋካናስ ኢስቲ ኬጾንታ ማላ ኢስታ ጴናስ ዞሪዛ ኣሳታስ ማጋንጾ ኢሚዳ።
5 Pagaram alguns funcionários para que se opusessem a eles e frustrassem o plano deles. E fizeram isso durante todo o reinado de Ciro até o reinado de Dario, reis da Pérsia.
6 ካዎ ኣርጼኪሲሲ ካዎቲዳ ኮይሮ ላይ ዩሁዳኒኔ ዬሩሳላሜን ዴኢዛ ኢስራኤሌ ኣሳ ቦላ ኢስታ ሞርኬቲ ሞቶ ዳብዳቤ ጻፊዳ።
6 No início do reinado de Xerxes, apresentaram uma acusação contra o povo de Judá e de Jerusalém.
7 ፓሪሴ ካዎ ኣርጼኪሲሲ ካዎቲዳ ዎዴ ኢዛራ ቢሺላሜ፥ ሚቲራዳጹ፥ ጻቢኤሌራ ኦዛ ላጌቲ ኢዛራ ኢሲፌ ጊዲዲ ሞቶ ዳብዳቤ ካዎ ኣርጼኪሲሴስ ጻፊዳ ዳብዳቤዚ ኣራማይኬ ቃላኒኔ ፒዳሌን ጻፌቲዲ ናባቤታና ማላ ዬዴቲዴስ።
7 E nos dias de Artaxerxes, rei da Pérsia, Bislão, Mitredate, Tabeel e o restante dos seus companheiros escreveram uma carta a Artaxerxes. A carta foi escrita em aramaico, com caracteres aramaicos.
8 ዴሬ ኣይሲዛ ኤሬሁሜይኔ ጻፌዚ ሲሚሳዬይ ዬሩሳላሜ ጊሻስ ካዎ ኣርጼኪሲሴስ ሃይሳፌ ካሊዛይሳ ጻፊዳ።
8 O comandante Reum e o secretário Sinsai escreveram uma carta contra Jerusalém ao rei Artaxerxes nos seguintes termos:
9 «ዳብዳቤዛ ጻፊዳይ ዴሬ ኣይሲዛ ኤሬሁሜ፥ ጻፌዛ ሲሚሳዬ፥ ኤላሜ ቢታን ዲዛ ሱሳፔ፥ ኤርኬፌኔ ባቢሎኔፔ ዪዲ ፒርዲዛ ዳናታፔኔ ኢስታራ ኢሲፌቴ ዲዛይታፔ፥
9 O comandante Reum e o secretário Sinsai, e o restante de seus companheiros, os juízes e os oficiais de Trípoli, da Pérsia, de Ereque e da Babilônia, os elamitas de Susã,
10 ቃሴካ ጊታኔ ዎልቃማ ካዎ ኣሲናፌሬይ ዬሌቲዳ ዴሬፔ ሃራሶ ኤሂዲ ሳማሪያ ካታማኒኔ ኤፊራጺሴ ሻፋ ፒኒዲ ኣርሼይ ዉሊዛ ባጋራ ዳና ማላ ዎዳ ሃራ ኣሳታራ ኢሲፌ ጻፊዳ ዳብዳቤ» ጊዳ።
10 e as outras nações a quem o grande e renomado Assurbanípal deportou e assentou na cidade de Samaria e noutros lugares a oeste do Eufrates,
11 ዳብዳቤዛስ ኣይፌ ዮኦይ ካዎ ኣርጼኪሲሴስ፥ ኤፊራጺሴ ሻፋፔ ኣርሼይ ዉሊዛ ባጋራ ዲዛ ኔ ኦሳንቻታፔ ዬዴቲዳ ዳብዳቤይ፥
11 ( esta é uma cópia da carta que lhe enviaram ): "Ao rei Artaxerxes, De seus servos, que vivem a oeste do Eufrates:
12 «ካዎ! ኔ ኣቻፌ ኑኮ ዪዳ ኣይሁዳ ኣሳቲ ዬሩሳላሜ ቢዲ ሄ ኢታኔ ቱና ካታማዮ ዛሪዲ ኦሶ ቦላ ዴቴስ፤ ጊምቤዛካ ዛሪዲ ሎኤኒኔ ዮቻ ዬጌ ቦላ ዴቴስ።
12 É bom o rei ficar sabendo que os judeus que chegaram a nós da tua parte vieram a Jerusalém e estão reconstruindo aquela cidade rebelde e má. Estão fazendo reparos nos muros e consertando os alicerces.
13 ሄሳ ጊሻስ ሃ ካታማያ ሲማ ኦሴቲኮኔ ኢዚ ጊምቤይ ጊምቤቲ ጊጊኮ ኣሳይ ዉሪ ኔስ ጊሪዛ ጊራኔ ቃራጻ ቃንጾንታይሳ ኔ ኤራ፤ ኔ ካዎቴ ቦንቾስ ኢሜቲዛ ኢሞታይ ጉጺ ጉጺ ባናይሲ ኔስ ኤሬቶ።
13 Além disso, é preciso que o rei saiba que, se essa cidade for reconstruída e os seus muros reparados, não mais se pagarão impostos, tributos ou taxas, e as rendas do rei sofrerão prejuízo.
14 ኑኒካ ኔ ካዎቴፌ ጎኤቲዛይታ ጊዲዳ ጊሻስ ኔ ቦንቾይ ቦሼቲሺን ኑ ቤዪሼ ጮኡ ጋናስ ቤሴና ጊዲ ሃ ኪታ ኔስ ዬዲዶስ።
14 Agora, visto que estamos a serviço do palácio e não nos é conveniente ver a desonra do rei, estamos enviando esta mensagem ao rei,
15 ሄሳ ጊሻስ ካሴ ኢንቴ ኣዋታ ታሪኬይ ኢዛን ጻፌቲ ዲዛ ማጻፋይ ጼሌታና ማላ ቆፊሶስ፤ ሃ ካታማያ ኡባ ማካላንቻ፥ ካዎታሲኔ ዴሬታስ ሜቶ ሜዛ ካታማ ጊዲዳይሳ ኔ ሄ ማጻፋፔ ዴማና፤ ካሴፔ ዶሚዲ ሄ ካታማይ ኣሳይ ማካላንቻ፤ ካታማያ ሾጬታ ይዳይ ሃይሳ ጋሶና።
15 a fim de que se faça uma pesquisa nos arquivos de seus antecessores. Nesses arquivos o rei descobrirá e saberá que essa cidade é uma cidade rebelde, problemática para reis e províncias, um lugar de revoltas desde épocas antigas, motivo pelo qual foi destruída.
16 ሄሳፌ ዴንዲዳይሳን ሃ ካታማያ ናምኣን ሲማ ኦሴቲኮኔ ኢዚ ጊምቤይ ጊምቤቲ ጊጊዳፔ ጉዬ ኔ ካዎቴን ኤፊራጺሴ ሻፋፔ ሄ ፒንን ዲዛ ዴሬታ ኔ ኣይሳናይሲ ሜቶ ጊዲዳይሳኔ ኔስ ኣይኮ ሚሺካ ሄ ፒንን ባይንዳይሳ ኑ ኔስ ቆንጪሶስ» ጌስ።
16 Informamos ao rei que, se essa cidade for reconstruída e seus muros reparados, nada lhe sobrará a oeste do Eufrates".
17 ካዎዚካ ዳብዳቤዛ ዛሮ «ዴሬ ኣይሲዛ ኤሬሁሜስ፥ ጻፌዛ ሲሚሳዬስ፥ ቃሴ ሳማሪያኒኔ ኤፊራጺሴ ሻፋ ፒንን ዲዛ ኔናራ ኢሲፌ ኦዛይታስ ሳሮይ ጊዶ።
17 O rei enviou-lhes a seguinte resposta: "Ao comandante Reum, ao secretário Sinsai e aos seus demais companheiros que vivem em Samaria e em outras partes, a oeste do Eufrates: Saudações de paz!
18 «ኢንቴ ዬዲዳ ዳብዳቤይ ቢርሼቲ ናባቤቲን ታ ሲያዲስ፤
18 A carta que vocês nos enviaram foi traduzida e lida na minha presença.
19 ሄሳፌ ዴንዲዳይሳን ሎኤ ፒልጊ ጼላና ማላ ኣዛዛዲስ፤ ፒልጌን ቤቲዳይ ዬሩሳላሜይ ካሴፔ ዶማዳ ካዎ ካዎቴ ቦላ ማካላሼ ዲዛሮ፤ ማካላንቻታሲኔ ኢታ ኦዛይታስ ጊዲዳይሳ ቆንጪሴስ።
19 Sob minhas ordens fez-se uma pesquisa, e descobriu-se que essa cidade tem uma longa história de rebeldia contra os reis e que tem sido um lugar de rebeliões e revoltas.
20 ሄሲካ ዉሪ ሃንኮካ ዬሩሳላሜይ ኤፊራጺሴ ሻፋፔ ሄ ፒንን ዲዛ ዴሬታ ቃራጻኔ ጊራ ጪጊሲዛ ዎልቃማ ካዎቲ ካዎቲዳ ዴሬ።
20 Jerusalém teve reis poderosos que governaram toda a região a oeste do Eufrates, aos quais se pagavam impostos, tributos e taxas.
21 ሄሳ ጊሻስ ታ ሃራ ኣዛዞ ኪታና ጋካናስ ሄ ኣሳቲ ካታማዛ ዛሪ ኦንታ ማላ ዮቲቴ።
21 Ordene agora a esses homens que parem a obra, para que essa cidade não seja reconstruída enquanto eu não mandar.
22 ኑ ካዎ ኦሶ ቦላ ኣይኮ ሜቶይካ ጋኮንታ ማላ ኢንቴስ ኢዛ ኣላፌቴ ኣዛሎንታ ናጌቲቴ» ጊ ኪቲዴስ።
22 "Tenham cuidado, não sejam negligentes neste assunto, para que os interesses reais não sofram prejuízo".
23 ካዎ ኣርጼኪሲሴ ዛሮ ዳብዳቤይ ኤሬሁሜስ፥ ሲሚሳዬሲኔ ኢስታራ ኦዛይታስ ጋኪ ናባቤቲዳ ማላ ሄራካ ዬሩሳላሜ ቢዲ ካታማ ኦንታ ማላ ኣሳ ዎልቃራ ቴቂዳ።
23 Lida a cópia da carta do rei Artaxerxes para Reum, para o secretário Sinsai e para os seus companheiros, eles foram depressa a Jerusalém e forçaram os judeus a parar a obra.
24 ሄሳ ጊሻስ ዳሪዮሲ ፓሪሴ ዴሬን ካዎቲዳ ናምኣን ላይ ጋካናስ ጾሳ ኬ ኦሶይ ዶሜቲዳ ማላ ኤቂ ኣቲዴስ።
24 Assim a obra do templo de Deus em Jerusalém foi interrompida, e ficou parada até o segundo ano do reinado de Dario, rei da Pérsia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.