1 Tessalonicenses 1

gmve (GMVE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ጳዉሎሳፔ፥ ሲልዋኖሳፔኔ ጺምቶሳፔ፤ ጾሳ ኣዋሲኔ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳይታ ጊዲዳ ታሶሎንቄን ዲዛ ኣማኒዛ ኣሳስ ኑ ኣዋ ጾሳፌኔ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ኪያቴኔ ሳሮቴ ኢንቴስ ጊዶ።
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 ኑ ኢንቴና ኑ ዎሳን ቆፒሼ ኡባ ዎዴ ጾሳ ኢንቴ ጊሻስ ጋላቶስ።
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 ኣማኖኒኔ ሚኖ ሲቆቴን ኢንቴ ኦዳ ኦሶ ጊሻስ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ቦላ ዲዛ ኢንቴ ሚኖ ሂዶታን ቤቲዳ ኢንቴ ሚኖቴ ጊሻስ ኑ ጎዳ ጾሳ፥ ኑ ኣዋ ሲንን ኡባ ጋላስ ኢንቴ ጊሻስ ቆፖስ።
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 ጾሳን ዶሴቲዳ ኑ ኢሻቶ! ኢዚ ኢንቴና ዶሪዳይሳ ኑ ኤሮስ።
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 ጋሶይካ ሚሺራቾ ቃላይ ኢንቴኮ ዪዳይ ዎልቃራ ጺሎ ኣያናኒኔ ሎኤ ሻኪ ኤሪን ኣቲን ጮ ቃላ ጻላን ጊዴና፤ ቃሴካ ኑ ኢንቴ ጊሻስ ጊዲ ዋኒ ዴኢዳኮ ኢንቴ ኤሬታ።
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 ሃኢ ኢንቴ ኑናኔ ጎዳ ሚሳቲዴታ፤ ኢንቴ ቦላ ኣይ ሜቶይ ጋኪዳ ጊዲኮካ ጺሎ ኣያና ኡፋይሳን ቃላ ኢንቴ ኤኪዴታ።
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 ሄሳፌ ዴንዲዳይሳን ኢንቴ ማቂዶኒያኒኔ ኣካያን ኣማኒዛ ኣሳ ኡባስ ሎኦ ሌሚሶታ ጊዲዴታ።
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 ጎዳ ቃላይ ኢንቴፌ ኬዚዲ ማቂዶኒያኒኔ ኣካያን ሲዬቴ ጻላ ጊዶንታ ኢንቴስ ጾሳ ቦላ ዲዛ ኣማኖይ ኡባሶን ኤሬቲዴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ኑ ኢንቴስ ዮታናስ ኣይኮካ ኮሼና።
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 ኢንቴ ኑና ዎስቲ ሞኪ ኤኪዳኮኔ ዴኦን ዲዛ ቱሙ ጾሳስ ኦናስ ኢንቴ ኤቃታፔ ጾሳኮ ዋኒ ሲሚዳኮ ኣሳይ ኢንቴ ጊሻስ ሃሳዬስ።
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 ቃሴካ ጾሲ ሃይቆፔ ዴንዳይሳ ቡሮ ያና ሃንቆፌ ኑና ኣሻና ሳሎፔ ያና ጾሳ ና ዬሱሳ ዩሳ ኢንቴ ዎስቲ ናጊዛኮ ኣሳይ ሃሳዬስ።
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.