1 Reis 5
gmve (GMVE) vs NTLH
1 ጺሮሴ ካዎ ኪራሜይ ዳዊቴራ ባ ዲዛ ላይ ኡባን ሲቆን ጋምኢዳ ጊሻስ ሶሎሞኔይ ባ ኣዋ ዳዊቴ ሶሆን ካዎታናስ ቲዬቲዳይሳ ሲዪዲ ባ ኦሳንቻታ ሶሎሞኔኮ ኪቲዴስ።
1 Hirão, rei de Tiro, sempre havia sido amigo de Davi. Quando soube que Salomão era o rei em lugar do seu pai, enviou embaixadores a ele.
2 ሶሎሞኔይካ ኪራሜስ ዛሪዲ፥
2 Então Salomão mandou a Hirão a seguinte mensagem:
3 «ታ ኣዋ ዳዊቴ ቦላ ኡባሶራ ዴንዲዳ ኦላ ጋሶን ጎዳይ ኢዛ ሞርኬታ ኢዛ ቶሆፔ ጋርሳራ ሃሪሳና ጋካናስ ጎዳ ባ ጾሳ ሱንስ ኬ ኢዚ ኬጻና ዳንዳዮንታ ኣጊዳይሳ ኔ ኤራሳ።
3 “Você sabe que Davi, o meu pai, teve muitas guerras contra as nações ao seu redor. Por isso, ele nunca pôde construir um templo dedicado ao Senhor , seu Deus, enquanto este não fez com que ele derrotasse todos os seus inimigos.
4 ሃኢ ጊዲኮ ጎዳ ታ ጾሳይ ታስ ኡባሶራ ሳሮቴ ኢሚዳ ጊሻስ ታስ ሞርኬይ ዎይኮ ኢታ ሚሺ ዴና።
4 Mas agora o Senhor me deu paz em todas as fronteiras. Eu não tenho inimigos, e não há perigo de ataques.
5 ጎዳይ ታ ኣዋ ዳዊቴስ፥ ‹ታኒ ኔ ሶሆን ኔ ካዎቴ ኣራታን ካዎዛ ኔ ናይ ታ ሱንስ ኬ ኬጻና› ጊዳ ማላ ታኒ ጎዳ ታ ጾሳ ሱንስ ጾሳ ኬ ኬጻናስ ቆፓዲስ።
5 Deus prometeu o seguinte a Davi, o meu pai: ‘O seu filho, que eu vou pôr como rei depois de você, construirá um templo para mim.’ Portanto, eu resolvi construir um templo para a adoração do meu Deus, o Senhor .
6 ሄሳ ጊሻስ ሊባኖሴፔ ዚጋ ታስ ቃንጺዛ ኣሳታ ኣዛዛ፤ ታ ኣሳቲ ኔ ኣሳታራ ኦና፤ ኔ ኣሳታስ ኔኒ ቃንጻ ጊዳ ዳሞዛ ታኒ ቃንጻና። ሲዶና ኣሳ ማላ ሚ ቃንጾ ሂላ ኑ ኣሳይ ኤሮንታይሳ ኔኒ ኤራሳ» ጊ ኪቲዴስ።
6 Por isso, mande cortar cedros do Líbano para mim. Os meus operários trabalharão junto com os seus, e eu pagarei aos seus operários o quanto você quiser. Como você sabe, no meio do meu povo não há quem saiba cortar árvores tão bem como a sua gente da cidade de Sidom.”
7 ኪራሜይ ሶሎሞኔ ኪታዛ ሲዪዲ ኬሂፔ ኡፋዬቲዲ፥ «ሃ ዎልቃማ ዴራ ኣይሳናስ ዳዊቴስ ኣ ኤራቴን ኩሚዳ ና ኢሚዳ ጎዳይ ሃች ጋላቴቶ» ጊዴስ።
7 Quando recebeu a mensagem de Salomão, o rei Hirão ficou muito contente e disse: — Louvado seja hoje o
8 ሄሳፌ ጉዬ ኪራሜይ ሶሎሞኔስ፥ «ኔኒ ታስ ኪቲዳ ኪታይ ታና ጋኪዴስ። ኔኒ ኮዪዳይሳ ኡባ ታኒ ኦና፤ ዚጋ ሙዴታኔ ጺዳ ሙዴታ ታኒ ኔስ ሺሻና።
8 Depois mandou dizer a Salomão o seguinte: — Recebi a sua mensagem e vou atender o seu pedido. Vou providenciar os cedros e os pinheiros.
9 ታ ኣሳይ ሙዴታ ሊባኖሴፔ ዱጌ ኣባ ማታ ጋካናስ ሚያና፤ ታኒካ ኢስታ ቃቻ ጫናዳ ኣባ ቦላራ ቶኬቲዲ ኔኒ ማላቲዳሶ ጋዳ ታ ቢርሺሳና፤ ኔኒ ሄፔ ኤካዳ ኔ ባጋራ ታ ካዎቴ ኬን ዲዛ ኣሳስ ሚዛ ካ ዬዳዳ ታ ኣሞ ኩን» ጊ ኪቲዴስ።
9 Os meus operários levarão as toras do alto dos montes Líbanos até o mar e farão jangadas com elas. Depois as levarão beirando o litoral até o lugar que você escolher. Ali os meus operários desamarrarão as toras, e os seus operários tomarão conta delas. E eu gostaria que você fornecesse a alimentação para os meus operários.
10 ሄሳ ኦዲ ኪራሜይ ሶሎሞኔይ ኮዪዳ ኬና ዚጋ ሙዴታኔ ጺዳ ሙዴታ ኡባ ሺሺዴስ።
10 E assim Hirão forneceu a Salomão toda a madeira de cedro e de pinho que ele pediu.
11 ሶሎሞኔይካ ካዎ ኪራሜ ካዎቴ ኬን ዲዛ ኣሳታስ ቃላባ ጊዳና ማላ 20,000 ኮንታሌ ጊስቴኔ ሙሩታ ዎጋራ ዛይቴ 400,000 ሊቲሮ ላይን ላይን ፓጬይ ባይንዳ ኪራሜስ ሺሼስ።
11 E cada ano Salomão forneceu a Hirão duas mil toneladas de trigo e quatrocentos mil litros de azeite de oliva puro para alimentar os homens dele.
12 ጎዳይ ሶሎሞኔስ ኢሚዳ ሂዶታ ቃላ ማላ ኢዛስ ኣ ኤራቴ ኢሚዴስ። ኪራሜሲኔ ሶሎሞኔስ ሎኦ ጋይቶቴ ዲዛ ጊሻስ ባንታ ጊዶን ጫቄቲዳ።
12 O Senhor Deus cumpriu a sua promessa e deu sabedoria a Salomão. Havia paz entre Hirão e Salomão, e eles fizeram um acordo entre si.
13 ካዎ ሶሎሞኔይ ኢስራኤሌ ኣሳ ኡባፌ 30,000 ጋባራታ ዶሪዴስ።
13 O rei Salomão convocou em todo o Israel um grupo de trinta mil trabalhadores forçados
14 ኣዶኒራሜ ኢስታ ቦላ ሃላቃ ሂስቲ ሹሚዴስ። ጋባራታካ ታሙ ታሙ ሺያን ሻኪ ሄ ኬሲዴስ፤ ኢሲ ኢሲ ቡቴይ ኢሲ ኣጊና ሊባኖሴን ኦና ማላኔ ናምኡ ኣጊና ባሶን ባሶን ሼምፓና ማላ ታራ ኦይዴስ።
14 e pôs Adonirão como chefe deles. Salomão dividiu esses trabalhadores em três grupos de dez mil homens. Cada grupo passava um mês no Líbano e dois meses em casa.
15 ሶሎሞኔስ ቶሆ ቶኪዛ 70,000 ኣሳቲኔ ሹች ቄሪዛ 80,000 ኣሳቲ ጌዜን ዴቴስ።
15 Salomão também mandou à região montanhosa oitenta mil homens a fim de cortar pedras e setenta mil homens para carregá-las.
16 ቃሴካ ኦሶዛ ኣዋቴን ካሌቲ ኦሲሲዛ 33,000 ኣላፌቲ ዴቴስ።
16 Ele colocou três mil e trezentos chefes para dirigir o trabalho deles.
17 ኢስቲካ ካዎ ሶሎሞኔይ ኣዛዚን ጾሳ ኬስ ዮች ጊዳና ማላ ዎጋ ሙሩታ ሹቻታ ቄሪዲ ማሲዳ።
17 Obedecendo às ordens do rei Salomão, eles cortaram grandes pedras de boa qualidade para os alicerces do Templo.
18 ኩሼ ሂላቴ ኤሪዛ ሶሎሞኔ ኣሳቲ፥ ኪራሜ ኣሳቲኔ ጌባሌ ኣሳቲ ጾሳ ኬስ ኮሺዛ ሚኔ ሹች ቄሪ ጊግሲዳ።
18 Os trabalhadores de Salomão e de Hirão e alguns homens da cidade de Biblos prepararam as pedras e a madeira para a construção do Templo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.