1 Coríntios 2
gmve (GMVE) vs BKJ
1 ታ ኢሻቶ! ታ ኢንቴኮ ጾሳ ጹራ ቆንጪሳና ቢዳይ ታስ ዶና ቃራቴ ዎይኮ ኤራ ዳሮይ ዲዛ ጊሻስ ጊዴና።
1 E eu, irmãos, quando eu fui até vós, não fui com excelência de discurso ou de sabedoria, declarando-vos o testemunho de Deus.
2 ታ ኢንቴ ጊዶን ዲዛ ዎዴ ካቄቲዳ ዬሱስ ኪርስቶሳፔ ኣቲን ሃራ ኤሮንታ ማላ ታ ባጋራ ሙርታዲስ።
2 Porque eu decidi não saber coisa alguma entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 ታ ኢንቴኮ ዳሮ ዳቡራን፥ ያሻቴኒኔ ዳሮ ኮኮራሼ ባዲስ።
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 ታ ቃላይኔ ሳባኮይካ ኣያና ዎልቃ ቆንጪሴንፔ ኣቲን ጪሞኒኔ ኤራ ዳሮን ጊዴና።
4 E meu discurso e a minha pregação não estava em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 ሄሲካ ኢንቴ ኣማኖይ ጾሳ ዎልቃንፔ ኣቲን ኣሳ ጪንጫቴ ቦላ ጻጶንታ ማላ ሃኒዴስ።
5 para que a vossa fé não esteja na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 ኑ ካሃ ኩንዳ ኣሳታ ኣቻን ኤራ ሃሳያ ሃሳዮስ፤ ጊዶ ኣቲን ሃይሳ ሃ ኣላሜዛ ኤራቴ ጊዴና፤ ዎይኮ ያና ዲዛ ሃ ኣላሜዛ ሃሪዛይታ ኤራቴ ጊዴና።
6 Todavia, falamos sabedoria entre os que são perfeitos; porém, não a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que são reduzidos a nada,
7 ጊዶ ኣቲን ኑ ሃሳይዛይ ካሴ ቆቴቲ ዲዛ ጾሳ ጹራ ኤራቴ፤ ሄ ኤራቴይ ጾሲ ዳሮ ዎዴፔ ካሴ ኑና ቦንቾስ ካሴቲዲ ጊግሲ ዎዳይሳ።
7 mas nós falamos a sabedoria de Deus em um mistério, mesmo a sabedoria escondida, a qual Deus ordenou antes do mundo para nossa glória;
8 ሃ ኣላሜዛ ሃሪዛይታፔ ኦኒካ ሃ ኤራቴ ኤሪቤና፤ ኤሪዳኮ ኢስቲ ቦንቾ ጎዳ ካቄቴና።
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; pois se a tivessem conhecido, eles não teriam crucificado ao Senhor da glória.
9 ጊዶ ኣቲን ጌሻ ማጻፋን፥
9 Mas, como está escrito, olho não viu, nem ouvido ouviu, tampouco entraram no coração do homem as coisas que Deus preparou para aqueles que o amam.
10 ጾሲ ጊዲኮ ሄሳ ባ ኣያና ባጋራ ኑስ ቆንጪሲዴስ፤ ኣያናይካ ጾሳስ ዲዛ ጪማ ዮኦ ኣሾንታ ኡባ ፒልጊ ጼሌስ።
10 Mas Deus nos revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito busca todas as coisas, sim, as coisas profundas de Deus.
11 ኣሳ ጋርሳን ኢዛዴስ ዲዛ ኣያናፔ ኣቲን ኢዛዴ ዎዚና ኤሪዛይ ኦኔ? ሄሳካ ጾሳ ኣያናፔ ኣቲን ጾሳ ቆፋ ኤሪዛይ ኦኒካ ዴና።
11 Porque qual dos homens conhece as coisas do homem, senão o espírito do homem que está nele? Assim também nenhum homem conhece as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 ጾሳፌ ኑስ ኢሜቲዳይሳ ኑኒ ኤራና ማላ ጾሳ ኣያናይ ኑስ ኢሜቲዴስ ኣቲን ኑኒ ሃይሳ ሃ ኣላሜዛ ኣያና ኤኪቤኮ።
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas o Espírito que é de Deus, para que pudéssemos conhecer as coisas que nos são dadas gratuitamente por Deus.
13 ኑ ዮቲዛይ ሃይሳ፤ ኑኒ ኣሳፔ ታማርዳ ቃላ ጊዶንታ ኣያናፔ ታማርዳ ቃላ ሃሳዮስ፤ ኣያና ቱማቴካ ኑ ቆንጪሲዛይ ኣያና ቃላና።
13 As coisas que nós também falamos, não com palavras de ensino de sabedoria humana, mas com as ensinadas pelo Santo Espírito, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 ጾሳ ኣያናይ ኢዛን ባይንዳ ኣሲ ጾሳ ኣያናፔ ጊዲዳዝ ኤካናስ ዳንዳዬና፤ ጋሶይካ ሄሳ ማላ ዮኦይ ኢዛስ ኤያቴ፤ ኢዚ ባስ ኣያናን ፓጬቲዛዴ ጊዲዳ ጊሻስ ኢዚ ኤራናስ ዳንዳዬና።
14 Mas o homem natural não recebe as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; nem pode conhecê-las, porque elas são discernidas espiritualmente.
15 ጾሳ ኣያናይ ኢዛን ዲዛዴይ ቃሴ ኡባካ ፓጬስ ኣቲን ባስ ኦናንካ ፓጬቴና።
15 Mas aquele que é espiritual julga todas as coisas, mas ele mesmo não é julgado por homem algum.
16 ሄሲካ፥
16 Porque quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.