Romanos 10
glwl (GLWL) vs VC
1 Zaraabahara, dǝgiti ma naag nǝ ǝrviɗmahuɗara, maa tlǝkǝnana yaa Israˈilah kǝ katǝga. Iin dzugwazhiglar vak Daadamazhigǝl mbakyarvad iitǝra.
1 Irmãos, o desejo do meu coração e a súplica que dirijo a Deus por eles são para que se salvem.
2 Ən tagkurdatag taakiya ar nagaan kǝ ɓa kwatǝnahǝr kǝ Daadamazhigǝla, amma kwa nǝ iin kǝ dǝgit ar ɓag ba kwal sǝrgasǝrgatǝra.
2 Pois lhes dou testemunho de que têm zelo por Deus, mas um zelo sem discernimento.
3 Sǝrara bi tsaw kǝ jiira Daadamzhigǝl biya, dlaɓa ar ɓa kǝlaa ndzǝɗaatǝr kǝ gata ɗuulatǝri tlǝrn kiyava ndzǝga kalkal tǝvuukwa Daadamazhigǝla, mbakyarvad kwana, fardǝm bi kǝ ghǝraatǝr kǝ gata ndzǝgan kalakal tǝvuukwa Daadamazhigǝl biya.
3 Desconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
4 Kǝristi ghaala Adzahadzaha Muusa, aɗabad kwaha, baɗǝm daddakwa fadǝghǝrǝtfǝg tǝ iina, da tlaƙǝnatlǝg kǝ ndzǝgan kalkal tǝvuukwa Daadamazhigǝla.
4 Porque Cristo é o fim da lei, para justificar todo aquele que crê.
5 Vindavindǝg Muus tǝghǝr kǝ ndzǝgan kalkal kwa tlǝvkǝna tǝdvad gata Adzahadzah taakiya, “Baɗǝm daddakwa gata ɗuula Adzahadzaha, da tlǝkǝnatlǝg kǝ shifǝg tǝdvad iina.”
5 Ora, Moisés escreve da justiça que vem da lei: O homem que a praticar viverá por ela {Lv 18,5}.
6 Wai nǝ dǝgiti tagaa Kakkaɗa Daadamzhigǝl tǝghǝr kǝ ndzǝgan kalkal kwa tlǝvkǝna tǝdvad fadǝghǝra, “Tag bi ma ǝrviɗmahuɗagh, taaki, ‘War wa dǝgǝtdǝg damma ghǝrazhigǝli?’ ” Da sǝdi kǝ Kǝristi.
6 Mas a justiça que vem da fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? Isto é, para trazer do alto o Cristo;
7 “Nii agha tagan ha taaki, ‘War wa da daay damma fai vaka ndzǝgana lii ǝmtsaǝmtsani?’ ” Mbakyarvad ciyant kǝ Kǝristi ma gǝtlahi.
7 ou: Quem descerá ao abismo? Isto é, para fazer voltar Cristo dentre os mortos.
8 Dǝgiti tag Kakkaɗa Daadamazhigǝl iin taakiya, “Əlbǝga Daadamazhigǝl ba hǝrz dǝ kǝgha, bamma ghaiyagha, dlaɓa bamma ǝrviɗmahuɗagha.” Əlbǝgiin tǝghǝr kǝ ǝlbǝga fadǝghǝr kwa kǝm tag nǝmnd kǝ ǝlbǝg maraw tǝghǝra.
8 Que diz ela, afinal? A palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração {Dt 30,14}. Essa é a palavra da fé, que pregamos.
9 Akwama taghatag ba dǝ ghaiyagh taakiya Yesu Yaazhigǝl nǝ iina, dlaɓa fǝdǝghǝrǝtfǝg ma ǝrviɗmahuɗagh taakiya ciighantciig Daadamazhigǝl ma gǝtlahha, da katakkatǝg nǝ uuda.
9 Portanto, se com tua boca confessares que Jesus é o Senhor, e se em teu coração creres que Deus o ressuscitou dentre os mortos, serás salvo.
10 Aɗaba fǝvdǝghǝrǝt ma ǝrviɗmahuɗ kǝ tlǝkǝna ndzǝgan kwal haip tǝvuukwa Daadamazhigǝla, dlaɓa tagav ba dǝ ghai pǝlaw agha tlǝkǝntlǝg kǝ Katǝga.
10 É crendo de coração que se obtém a justiça, e é professando com palavras que se chega à salvação.
11 Bandkwa vindava ma Kakkaɗa Daadamazhigǝl taakiya,
11 A Escritura diz: Todo o que nele crer não será confundido {Is 28,16}.
12 Aɗaba maay gǝrgǝr ma taataka Yahudaha ard lii ar Yahudah biya, ba Yaazhigǝlǝn pallna iin Yaazhigǝla aanji wara, iin dlaɓ wa vǝla bark ba ɗyak kǝ lii ɗaha ɗaagaan baɗǝmma.
12 Pois não há distinção entre judeu e grego, porque todos têm um mesmo Senhor, rico para com todos os que o invocam,
13 Bandkwa vindava ma Kakkaɗa Daadamzhigǝl taakiya, “Baɗǝm daddakwa ɗaha ɗaaga Yaazhigǝla, da tlǝkǝnatlǝg kǝ katǝga.”
13 porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo {Jl 3,5}.
14 Ar da ɗaag ndandar kaci kǝ daddakwa fardǝghǝrǝt bi tǝ iin biyi? Ar da fadǝghǝr ndandar kaci tǝ daddakwa taparna bi kǝ cinnga ǝlbǝg tǝghǝr kǝ iin biyi? Ar da cinnga ndandar dlaɓ akwama maay daddakwa da tagtǝr ǝlbǝg maraw biyi?
14 Porém, como invocarão aquele em quem não têm fé? E como crerão naquele de quem não ouviram falar? E como ouvirão falar, se não houver quem pregue?
15 Ar da tag ndandar kaci lii taa ǝlbǝg maraw kǝ ǝlbǝg maraw akwama ɓǝlavtǝrǝt bi da tagaan biyi? Bandkwa vindava taakiya, “Dǝga jappǝr nǝ lii sarda ǝlbǝga Daddamazhigǝl marawa.
15 E como pregarão, se não forem enviados, como está escrito: Quão formosos são os pés daqueles que anunciam as boas novas {Is 52,7}?
16 Ɗǝm bi nǝ Israˈilahi haiyaranthaig dǝ ǝlbǝg marawǝn biya. Bandkwa tagaa nǝ tlayang Ishaya taakiya, “Yaazhigǝla, war wa fadǝghǝrǝtfǝg tǝ ǝlbǝgǝn cinngha nǝ iin vakamnd nii?
16 Mas não são todos que prestaram ouvido à boa nova. É o que exclama Isaías: Senhor, quem acreditou na nossa pregação {Is 53,1}?
17 Mbakyarvad kwaha, fadǝghǝr sagaw tǝdvad cinnga ǝlbǝg marawa, dlaɓa ǝlbǝg maraw sagaw tǝdvad cinnga ǝlbǝga Kǝristi.
17 Logo, a fé provém da pregação e a pregação se exerce em razão da palavra de Cristo.
18 Ən dǝ ndavǝg naiya, “Bak jiijiir tsa cinngara biya?” Cinngaracinnga. Aɗaba vindavavindǝg ma Kakkaɗa Daadamazhigǝl taakiya, “Cinngalcinng nǝ ghaiyatǝr aanji ta kwar ma duuni baɗǝmma, dlaɓa ǝlbǝgahaatǝr dal da tǝ ghaala duuniya.”
18 Pergunto, agora: Acaso não ouviram? Claro que sim! Por toda a terra correu a sua voz, e até os confins do mundo foram as suas palavras {Sl 18,5}.
19 Ən gwiya ndavǝga. “Aitsa, nǝgharaaka bi nǝ yaa Israˈilah biya?.” Ngwatǝrangw Muus ba zunngw taakiya, am Daadamazhigǝla, “Ən da fǝkurafǝg kǝ shilga dlamaakǝlaaw kwar jibah biya, ǝn da fǝkurafǝg kǝ nguɗɗa ǝrviɗmahuɗ dǝ jibah kwar nǝghǝgaaka bi kǝ dǝgitah biya.”
19 E pergunto ainda: Acaso Israel não o compreendeu? Já Moisés lhes havia dito: Eu vos despertarei ciúmes com um povo que não merece este nome; provocar-vos-ei a ira contra uma nação insensata {Dt 32,21}.
20 Tǝhala kwaha, shughanashuug nǝ Ishaya kǝ gyi baz taakiya, am Daadamazhigǝla, “Lii gatarkwa biya, iitǝr wa tlarkwiitlǝga. Lii ndavarkwa biya, marandamarǝg kǝ ghǝrar vakatǝraa”
20 E Isaías se abalança a dizer: Fui achado pelos que não me buscavam; manifestei-me aos que não perguntavam por mim {Is 65,1}.
21 Gwiya tagaatag Daadamazhigǝl tǝghǝr kǝ yaa Israˈilah taakiya, “Ba kǝlaa hǝnga ba vǝlavǝlan nǝ dǝvvar tǝghǝr kǝ uudahi ar fǝgaara bi kǝ uudah biya, ard lii maay cinnga ǝlɓǝga uud biya.”
21 Ao passo que a respeito de Israel ele diz: Todo o dia estendi as minhas mãos a um povo desobediente e teimoso {Is 65,2}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.