Salmos 64

Zulu Bible (GL_ZULU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kumholi wokuhlabelela. Ihubo likaDavide. Yizwa, Nkulunkulu, izwi lami ekukhaleni kwami, ulondoloze ukuphila kwami evusweni lesitha.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ouvi, Senhor, minha lastimosa voz. Do terror do inimigo protegei a minha vida,
2 Ngisithe esigungwini sababi nasesixukwini sabenza okubi,
2 preservai-me da conspiração dos maus, livrai-me da multidão dos malfeitores.
3 abalola ulimi lwabo njengenkemba, bakhombe imicibisholo yabo engamazwi ababayo
3 Eles aguçam suas línguas como espadas, desferem como flechas palavras envenenadas,
4 ukuba bamdubule ongenacala ngasesitha, bamdubule ngokuzuma bengesabi.
4 para atirarem, do esconderijo, sobre o inocente, a fim de feri-lo de improviso, não temendo nada.
5 Baqinela icebo elibi; bakhuluma ngokufihla izingibe; bathi: “Ngubani oyakusibona na?”
5 Obstinam-se em seus maus desígnios, concertam, às ocultas, como armar seus laços, dizendo: Quem é que nos verá?
6 Basongoza izenzo ezimbi, bathi: “Siliqedile icebo elisongoziweyo,” izibilini nenhliziyo yomuntu kujulile.
6 Planejam crimes e ocultam os seus planos; insondáveis são o espírito e o coração de cada um deles.
7 Kepha uNkulunkulu uyakubadubula ngomcibisholo; bagwazwe ngokuzunywa.
7 Mas Deus os atinge com as suas setas, eles são feridos de improviso.
8 Bayakuwiswa, baficwe lulimi lwabo; bonke abababonayo bayonikina ikhanda.
8 Sua própria língua lhes preparou a ruína. Meneiam a cabeça os que os vêem.
9 Bonke abantu bayashaywa luvalo; bayakushumayela izenzo zikaNkulunkulu, baqonde akwenzileyo.
9 Tomados de temor, proclamam ser obra de Deus, e reconhecem o que ele fez.
10 Olungileyo uyakujabula kuJehova, aphephele kuye; bonke abaqotho ngenhliziyo bayakuzibonga.
10 Alegra-se o justo no Senhor e nele confia. E triunfam todos os retos de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.