Salmos 50
Zulu Bible (GL_ZULU) vs NVT
1 Ihubo lika-Asafa. UNkulunkulu uMninimandla onke, uJehova, uyakhuluma, ubiza umhlaba kusukela ekuphumeni kwelanga kuze kube sekushoneni kwalo.
1 O S enhor , o Deus Poderoso, falou; convocou toda a humanidade, desde onde o sol nasce até onde se põe.
2 ESiyoni eliphelele ebuhleni uNkulunkulu uqhamile ekukhanyeni. 50:2 AmaH. 48:2.
2 Do monte Sião, lugar de perfeita beleza, Deus resplandece.
3 UNkulunkulu wethu uyeza, akayikuthula; umlilo udla phambi kwakhe; uphahlwe yisivunguvungu esikhulu. 50:3 AmaH. 97:3.
3 Nosso Deus se aproxima e não está em silêncio. Fogo devora tudo em seu caminho, e ao seu redor há uma grande tempestade.
4 Ubiza izulu ngaphezulu kanye nomhlaba ukuba ahlulele isizwe sakhe: 50:4 Dut. 31:28.
4 Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo.
5 “Buthelani kimi abangcwele bami abenza isivumelwano nami ngomhlatshelo.”
5 “Tragam aqui os que me são fiéis, os que fizeram comigo uma aliança de oferta de sacrifícios.”
6 Izulu lishumayela ukulunga kwakhe, ngokuba uNkulunkulu ungumahluleli. Sela
6 Então, que os céus proclamem sua justiça, pois o próprio Deus será o juiz. Interlúdio
7 “Yizwa, sizwe sami, ngiyakukhuluma; Israyeli, ngizakufakaza kuwe ukuthi: NginguNkulunkulu, uNkulunkulu wakho.
7 “Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!
8 Angiyikukujezisa ngenxa yemihlatshelo yakho; iminikelo yakho yokushiswa iphambi kwami njalo.
8 Não o reprovo por seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que sempre oferecem.
9 Angiyikuthatha nkunzi endlini yakho nampongo ezibayeni zakho.
9 Não preciso, contudo, dos novilhos de seus estábulos, nem dos bodes de seus currais.
10 Ngokuba zingezami zonke izilwane zehlathi, nezinkomo zasezintabeni eziyizinkulungwane.
10 Pois são meus todos os animais dos bosques, e sou dono do gado nos milhares de colinas.
11 Ngiyazazi zonke izinyoni zasezintabeni, nezilwane zasendle zaziwa yimi.
11 Conheço cada pássaro dos montes, e todos os animais dos campos me pertencem.
12 Uma bengilambile, bengingekutshele wena, ngokuba ungowami umhlaba wonke nokugcwala kwawo. 50:12 AmaH. 24:1.
12 Se eu tivesse fome, não lhes diria, pois meu é o mundo inteiro e tudo que nele há.
13 Ngiyakudla yini inyama yezinkunzi, ngiphuze igazi lezimpongo, na? 50:13 Isaya 1:11; Mika 6:7.
13 Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?
14 Nikela kuNkulunkulu umnikelo wokubonga, uzigcwalise izithembiso zakho koPhezukonke; 50:14 Heb. 13:15.
14 Ofereçam a Deus seu sacrifício de gratidão e cumpram os votos que fizerem ao Altíssimo.
15 ngibize ngosuku lwenhlupheko; ngiyakukukhulula, wena uyakungidumisa.” 50:15 AmaH. 13:5; Math. 7:7.
15 Então clamem a mim em tempos de aflição; eu os livrarei, e vocês me darão glória.”
16 Kepha komubi uNkulunkulu uthi: “Yini ukuba ushumayele izimiso zami, uphathe isivumelwano sami ngomlomo wakho, 50:16 Rom. 2:17.
16 Ao perverso, porém, Deus diz: “De que adianta recitar meus decretos e falar a respeito de minha aliança?
17 ingani uyazonda ukuqondiswa, amazwi ami uwalahla emva kwakho, na?
17 Pois você recusa minha disciplina e trata minhas palavras como lixo.
18 Uma ubona isela, uvumelana nalo; neziphingi uhlanganyela nazo. 50:18 IzA. 29:24.
18 Quando vê ladrões, aprova o que fazem e passa seu tempo com adúlteros.
19 Umlomo wakho uwuyekela ebubini; ulimi lwakho luqamba inkohliso.
19 Sua boca está cheia de maldade, e sua língua, repleta de mentiras.
20 Uhlala uhleba umfowenu; unyevuza indodana kanyoko.
20 Vive a caluniar seu irmão, filho de sua própria mãe.
21 Lokho ukwenzile, ngathula; ushaye sengathi nginjengawe; ngizakukulaya, ngikubeke phambi kwamehlo akho.
21 Enquanto você assim agia, permaneci calado, e você pensou que éramos iguais. Agora, porém, o repreenderei; contra você apresentarei minhas acusações.
22 “Qaphelani lokho nina enikhohlwa uNkulunkulu, funa nginidwengule, kungabikho osindisayo.
22 Pensem bem e arrependam-se todos vocês que de mim se esquecem; caso contrário, eu os despedaçarei e ninguém os ajudará.
23 Onikela ngomnikelo wokubonga uyangidumisa; oqaphela indlela yakhe ngiyakumbonisa insindiso kaNkulunkulu.”
23 A gratidão, porém, é um sacrifício que de fato me honra; se permanecerem em meus caminhos, eu lhes revelarei a salvação de Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.