Salmos 48

Zulu Bible (GL_ZULU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Igama. Ihubo lamadodana kaKora. Mkhulu uJehova, udunyiswa kakhulu emzini kaNkulunkulu wethu entabeni yakhe engcwele. 48:1 AmaH. 76:1.
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, seu santo monte.
2 Inhle ngokuphakama, ingukuthokoza komhlaba wonke intaba yaseSiyoni emaceleni asenyakatho, umuzi weNkosi enkulu. 48:2 Math. 5:35.
2 Alto e belo, alegria de toda a terra, é o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 UNkulunkulu uyaziwa ezindlini zawo zobukhosi ukuthi uyinqaba. 48:3 AmaH. 46:5.
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Ngokuba bheka, amakhosi abuthana; aqhubeka kanyekanye. 48:4 2 IziKr. 20:1.
4 Por isso, eis que os reis se uniram e juntos a atacaram.
5 Abona, ayesemangala; ashaywa luvalo, aphaphatheka.
5 Quando viram, se espantaram; ficaram com medo e fugiram apressados.
6 Ehlelwa lapho ngukuthuthumela, yivuso njengakobelethayo.
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de mulher que está dando à luz.
7 Ngomoya wasempumalanga waphula imikhumbi yaseTharishishi. 48:7 Isaya 33:23.
7 Com vento leste destruíste as naus de Társis.
8 Njengalokho sizwile, kanjalo sikubonile emzini kaJehova Sebawoti, emzini kaNkulunkulu wethu; uNkulunkulu uyakuwumisa kuze kube phakade. Sela
8 Como temos ouvido dizer, agora vimos que aconteceu na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 Siyazindla ngomusa wakho, Jehova, siphakathi ethempelini lakho.
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 Njengalo igama lakho, Nkulunkulu, kunjalo ukubongwa kwakho kuze kube semikhawulweni yomhlaba; isandla sakho sokunene sigcwele ukulunga.
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Mayijabule intaba yaseSiyoni, kwethabe amadodakazi akwaJuda ngenxa yezahlulelo zakho.
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Zungezani iSiyoni, nilikake, nibale imibhoshongo yalo.
12 Andem em volta de Sião, rodeiem-na toda, contem as suas torres;
13 Qaphelani izindonga zalo, nidabule izindlu zalo zobukhosi, ukuze nilandisele isizukulwane esizayo.
13 notem bem as suas muralhas, observem os seus palácios, para que possam contar às gerações vindouras
14 Ngokuba lo Nkulunkulu, unguNkulunkulu wethu phakade naphakade; uzakusihola kuze kube sekufeni.
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.