Salmos 47

Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kumholi wokuhlabelela. Elamadodana kaKora. Ihubo. Shayani izandla, zizwe zonke; hlokomani kuNkulunkulu ngezwi lokuhalalisa. 47:1 AmaH. 66:1.
1 Aplaudi com as mãos, todos os povos; cantai a Deus com voz de triunfo.
2 Ngokuba uJehova oPhezukonke uyesabeka; uyinkosi enkulu phezu komhlaba wonke. 47:2 Zak. 14:9; Mal. 1:14.
2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo e Rei grande sobre toda a terra.
3 Wathobisa abantu phansi kwethu, nezizwe phansi kwezinyawo zethu. 47:3 AmaH. 18:48.
3 Ele nos submeterá os povos e porá as nações debaixo dos nossos pés.
4 Wasikhethela ifa lethu, udumo lukaJakobe amthandayo. Sela
4 Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou. (Selá)
5 UNkulunkulu wenyukile ngokuhlokoma, uJehova ngokukhala kwecilongo. 47:5 AmaH. 68:18.
5 Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som da trombeta.
6 Hubelani uNkulunkulu, hubani! Hubelani iNkosi yethu, hubani!
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Ngokuba uNkulunkulu uyinkosi yomhlaba wonke; hubani ihubo!
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai louvores com inteligência.
8 UNkulunkulu uyabusa izizwe; uNkulunkulu uhlezi esihlalweni sakhe esingcwele sobukhosi. 47:8 AmaH. 22:28.
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Izikhulu zabantu zibuthene, zibe yisizwe sikaNkulunkulu ka-Abrahama, ngokuba izihlangu zomhlaba zingezikaNkulunkulu; uphakeme kakhulu.
9 Os príncipes dos povos se congregam para serem o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus; ele está muito elevado!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.