Provérbios 27
Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARC
1 Ungazigabisi ngolwakusasa, ngokuba awukwazi okungavela ngosuku.
1 Não presumas do dia de amanhã, porque não sabes o que produzirá o dia.
2 Makakudumise omunye, kungabi ngumlomo wakho, kube ngumfokazi, kungabi yizindebe zakho.
2 Louve-te o estranho, e não a tua boca, o estrangeiro, e não os teus lábios.
3 Itshe liyasinda nesihlabathi sinzima, kepha ukukhathaza kwesiwula kuyasinda kunakho kokubili.
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que elas ambas.
4 Ulaka lulunya nentukuthelo iyisikhukhula, kepha ngubani ongema phambi komhawu na?
4 Cruel é o furor e a impetuosa ira, mas quem parará perante a inveja?
5 Ukusola okusobala kungcono kunothando olufihliweyo.
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
6 Amanxeba othandayo athembekile, kepha ukwanga kwesitha kuyachichima.
6 Fiéis são as feridas feitas pelo que ama, mas os beijos do que aborrece são enganosos.
7 Umphefumulo osuthiyo uyanengwa yizinyosi, kepha emphefumulweni olambileyo konke okubabayo kumnandi.
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas à alma faminta todo amargo é doce.
8 Njengenyoni esuka ibaleka esidlekeni sayo, unjalo umuntu obalekele indawo yakhe.
8 Qual ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
9 Amafutha nempepho kuyathokozisa inhliziyo; bunjalo ubumnandi bomuntu ngokululeka ngenhliziyo.
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim a doença do amigo, com o conselho cordial.
10 Ungashiyi umngane wakho nomngane kayihlo, ungangeni endlini yomfowenu ngosuku lwengozi yakho; ungcono umakhelwane oseduze kunomfowenu okude.
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade; melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.
11 Ndodana yami, hlakanipha, uthokozise inhliziyo yami ukuba ngiphendule ongisolayo.
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que tenha alguma coisa que responder àquele que me desprezar.
12 Oqondileyo uyabona ububi, acashe, kepha abangenalwazi badlula nje, bahlupheke ngakho.
12 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
13 Thatha ingubo yoyisibambiso somfokazi, umbambe abe yisibambiso omela abezizwe.
13 Quando alguém fica por fiador do estranho, toma-lhe tu a sua roupa e penhora-o pela estranha.
14 Obusisa umngane wakhe ngezwi elikhulu, evuka ekuseni, kuyakubalelwa kuye ukuthi kuyisiqalekiso.
14 O que bendiz ao seu amigo em alta voz, madrugando pela manhã, por maldição se lhe contará.
15 Ukuconsa okunganqamukiyo ngosuku lwemvula nowesifazane oxabanayo kuyafana.
15 O gotejar contínuo no dia de grande chuva e a mulher rixosa, um e outro são semelhantes.
16 Omvimbela yena uvimbela umoya; isandla sakhe sokunene sihlangana namafutha nje.
16 Aquele que a contivesse, conteria o vento; e a sua destra acomete o óleo.
17 Insimbi ilola insimbi, nomuntu ubuso bomunye.
17 Como o ferro com o ferro se aguça, assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 Olonda umkhiwane uyakudla izithelo zawo, nolinda inkosi yakhe uyakudunyiswa.
18 O que guarda a figueira comerá do seu fruto; e o que vela pelo seu senhor será honrado.
19 Njengasemanzini ubuso bubhekana nobuso, injalo inhliziyo yomuntu kumuntu.
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 Indawo yabafileyo nokubhubha akusuthi, namehlo omuntu awasuthi.
20 O inferno e a perdição nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 Ukhamba lokuncibilikisela lungolwesiliva, nesithando ngesegolide, nomuntu unjengodumo lwakhe.
21 O crisol é para a prata, e o forno, para o ouro, e o homem é provado pelos louvores.
22 Noma ugqula isiwula ngembokodwe etsheni lokusila phakathi komqhazulo, ubuwula baso abuyikusuka kuso.
22 Ainda que pisasses o tolo com uma mão de gral entre grãos de cevada pilada, não se iria dele a sua estultícia.
23 Yazi nokwazi ukuma kwezimvu zakho, ubeke inhliziyo yakho emihlambini yakho.
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; põe o teu coração sobre o gado.
24 Ngokuba ingcebo ayiyikuhlala kuze kube phakade; umqhele uyahlala izizukulwane ngezizukulwane na?
24 Porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?
25 Lapho utshani bumuka, nohlaza lubonakala, nemifino yezintaba ibuthwa,
25 Quando se mostrar a erva, e aparecerem os renovos, então, ajunta as ervas dos montes.
26 kukhona izimvu zokuba wembathe, nezimpongo ukuba zibe yintengo yomhlaba.
26 Os cordeiros serão para te vestires, e os bodes, para o preço do campo.
27 Kuyakuba khona ubisi lwezimbuzi olwanele ukudla kwakho nokudla kwendlu yakho, nokuphila kwamantombazana akho.
27 E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para sustento da tua casa e para sustento das tuas criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.