Provérbios 19

Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ungcono ompofu ohamba ekupheleleni kwakhe kunophambene ngezindebe zakhe eyisiwula.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Futhi akulungile ukuba umphefumulo ungabi nakwazi; oshesha ngezinyawo uyaduka.
2 Não é bom proceder sem refletir, e peca quem é precipitado.
3 Ubuwula bomuntu buchitha indlela yakhe, kepha inhliziyo yakhe iyamthukuthelela uJehova.
3 A estultícia do homem perverte o seu caminho, mas é contra o
4 Imfuyo iyenezela abangane abaningi, kepha ompofu uyashiywa ngumngane wakhe.
4 As riquezas multiplicam os amigos; mas, ao pobre, o seu próprio amigo o deixa.
5 Ufakazi wamanga akayekwa, nophafuza amanga akayikusinda.
5 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras não escapa.
6 Baningi abancenga izikhulu; bonke bangabangane bomuntu wezipho.
6 Ao generoso, muitos o adulam, e todos são amigos do que dá presentes.
7 Bonke abazalwane bompofu bayamzonda; kakhulu kangakanani abangane badedela kude naye; uyabaxosha ngamazwi, kepha awasekho.
7 Se os irmãos do pobre o aborrecem, quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com súplicas, mas não os alcança.
8 Ozuza ukuqonda uthanda umphefumulo wakhe; ogcina ingqondo uyakufumana okuhle.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência acha o bem.
9 Ufakazi wamanga akayekwa, nophafuza amanga uyakubhubha.
9 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras perece.
10 Ukutamasa akufanele isiwula; kakhulu kangakanani akufanele ukuba inceku ibuse phezu kwezikhulu.
10 Ao insensato não convém a vida regalada, quanto menos ao escravo dominar os príncipes!
11 Ukuhlakanipha komuntu kubambezela intukuthelo yakhe; kuludumo lwakhe ukudlula esiphambekweni.
11 A discrição do homem o torna longânimo, e sua glória é perdoar as injúrias.
12 Ukufutheka kwenkosi kunjengokubhonga kwengonyama, kepha isihhe sayo sinjengamazolo etshanini.
12 Como o bramido do leão, assim é a indignação do rei; mas seu favor é como o orvalho sobre a erva.
13 Indodana eyisiwula iyinhlupheko kayise, nokuxabana komfazi kungukuconsa njalonjalo.
13 O filho insensato é a desgraça do pai, e um gotejar contínuo, as contenções da esposa.
14 Indlu nemfuyo kuyifa elivela koyise, kepha umfazi ohlakaniphileyo uvela kuJehova.
14 A casa e os bens vêm como herança dos pais; mas do
15 Ubuvila bushonisa ebuthongweni obunzima, nesidenge siyalamba.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e o ocioso vem a padecer fome.
16 Ogcina umyalo ulonda umphefumulo wakhe, kepha onganaki izindlela zakhe uyakufa.
16 O que guarda o mandamento guarda a sua alma; mas o que despreza os seus caminhos, esse morre.
17 Onomusa kompofu utsheleka uJehova, nomsebenzi wakhe uyawubuyisela kuye.
17 Quem se compadece do pobre ao Senhor empresta, e este lhe paga o seu benefício.
18 Yilaye indodana yakho, lisekhona ithemba; ungabhekisi inhliziyo yakho ukuyibulala.
18 Castiga a teu filho, enquanto há esperança, mas não te excedas a ponto de matá-lo.
19 Onolaka olukhulu uyathweswa ihlawulo, ngokuba uma umophula, umelwe ukukuphinda.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo de novo.
20 Yizwa isiluleko, wamukele ukulaywa, ukuze uhlakaniphe ekugcineni.
20 Ouve o conselho e recebe a instrução, para que sejas sábio nos teus dias por vir.
21 Kukhona amacebo amaningi enhliziyweni yomuntu, kepha isiluleko sikaJehova siyakuma.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o desígnio do
22 Ukuthandwa komuntu kubangwa ngumusa wakhe; ompofu ungcono kunomuntu wamanga.
22 O que torna agradável o homem é a sua misericórdia; o pobre é preferível ao mentiroso.
23 Ukumesaba uJehova kungokokuphila; onakho uhlezi anelisiwe, akahanjelwa ngububi.
23 O temor do Senhor conduz à vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 Ivila liyafaka isandla salo esitsheni; alisibuyiseli nasemlonyeni walo.
24 O preguiçoso mete a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
25 Shaya isideleli, ongenalwazi uyakuthola ukuqonda; sola oqondileyo, uyakuqonda ukwazi.
25 Quando ferires ao escarnecedor, o simples aprenderá a prudência; repreende ao sábio, e crescerá em conhecimento.
26 Ochitha uyise noxosha unina uyindodana ehlazisayo nebanga amahloni.
26 O que maltrata a seu pai ou manda embora a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 Yeka, ndodana yami, ukulalela ukulaywa, uyakuduka emazwini okwazi.
27 Filho meu, se deixas de ouvir a instrução, desviar-te-ás das palavras do conhecimento.
28 Ufakazi omubi uyadelela ukwahlulela; umlomo wababi uyagwinya ukona.
28 A testemunha de Belial escarnece da justiça, e a boca dos perversos devora a iniquidade.
29 Izahlulelo zilungiselwa izideleli, nemivimbo umhlane weziwula.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites, para as costas dos insensatos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.