Provérbios 14

Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Owesifazane ohlakaniphileyo uyakha indlu yakhe, kepha oyisiwula uyayidiliza ngezandla zakhe.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
2 Ohamba ngobuqotho uyamesaba uJehova, kepha ophambanisa izindlela zakhe uyamdelela.
2 Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
3 Emlonyeni wesiwula kukhona induku yokuziqhenya kwaso, kepha izindebe zabahlakaniphileyo ziyabalondoloza.
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Lapho kungekho khona izinkomo, umkhombe awunalutho, kepha inzuzo inkulu ngamandla ezinkabi.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Ufakazi oqinisileyo akaqambi amanga, kepha ufakazi ongaqinisile uyaphafuza amanga.
5 A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.
6 Isideleli siyafuna ukuhlakanipha singakutholi, kepha ukwazi kulula koqondayo.
6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Suka phambi komuntu oyisiwula, ngokuba lapho awuboni izindebe zokwazi.
7 Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
8 Ukuhlakanipha koqondileyo kungukuqonda indlela yakhe, kepha ubuwula beziwula buyinkohliso.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.
9 Iziwula ziyadelela umnikelo wecala, kepha phakathi kwabaqotho wamukelekile.
9 A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.
10 Inhliziyo iyazi ubumunyu bayo; umfokazi akahlanganyeli intokozo yayo.
10 O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
11 Indlu yababi iyachithwa, kepha itende labaqotho liyahluma.
11 A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
12 Kukhona indlela ebonakala sengathi ilungile kumuntu, kepha ukuphela kwayo kuyindlela yokufa.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
13 Nasekuhlekeni inhliziyo inobuhlungu, nokuphela kwentokozo kulusizi.
13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
14 Ohlehla ngenhliziyo uyasutha ngezindlela zakhe, nomuntu omuhle ngemisebenzi yakhe.
14 Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.
15 Ongenalwazi uyakholwa ngamazwi onke, kepha oqondileyo uyaqaphela ukunyathela kwakhe.
15 O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Ohlakaniphileyo uyesaba, udeda ebubini, kepha isiwula siyaqhosha, singanaki lutho.
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.
17 Isififane siyenza ubuwula, kepha umuntu wamasu unokuthula.
17 Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;
18 Abangenalwazi badla ifa lobuwula, kepha abaqondileyo baqheliswa ngokwazi.
18 Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Ababi bakhothama phambi kwabalungileyo, namashinga ngasemasangweni abalungileyo.
19 Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Ompofu uyazondwa nangumakhelwane wakhe, kepha ocebileyo unabaningi abamthandayo.
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
21 Odelela umakhelwane wakhe uyona, kepha onomusa kwabampofu ubusisiwe.
21 O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.
22 Angithi bayaduka abaceba okubi na? Umusa neqiniso kuyakuba ngokwabaqamba okuhle.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
23 Wonke umshikashika unenzuzo, kepha amazwi omlomo abanga ukuswela kuphela.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
24 Umqhele wabahlakaniphileyo uyingcebo yabo, umgexo weziwula ungubuwula.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.
25 Ufakazi oqinisileyo uyophula imiphefumulo, kepha ophafuza amanga unenkohliso.
25 A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.
26 Ekumesabeni uJehova kukhona ithemba elinamandla; abantwana bakhe bayakuba nesiphephelo.
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 Ukumesaba uJehova kungumthombo wokuphila, ukuze kudedwe ezingibeni zokufa.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.
28 Udumo lwenkosi lungobuningi babantu, kepha ukuswela abantu kungukuchithwa kwesikhulu.
28 Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 Owephuza ukuthukuthela unokuqonda okuningi, kepha isififane siyaphakamisa ubuwula.
29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Inhliziyo ezolileyo ingukuphila kwenyama, kepha umhawu ungukubola kwamathambo.
30 O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.
31 Ocindezela ompofu usola uMenzi wakhe, kepha onomusa koswelayo uyamdumisa.
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.
32 Omubi uwiswa phansi ngobubi bakhe, kepha olungileyo unethemba ekufeni kwakhe.
32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
33 Ukuhlakanipha kuhlezi enhliziyweni yonokuqonda, kepha phakathi kweziwula akwaziwa.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.
34 Ukulunga kuyaphakamisa isizwe, kepha ukona kuyihlazo kubantu.
34 A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Isisa senkosi sikuyo inceku enokuqonda, kepha intukuthelo yayo iyakuba kwehlazisayo.
35 O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.