Provérbios 11

Zulu Bible (GL_ZULU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Isilinganiso esikhohlisayo siyisinengiso kuJehova, kepha isisindo esiyiso siyintokozo yakhe.
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Lapho kufika ukuziqhenya, kufika nehlazo; kepha kwabathobekileyo kukhona ukuhlakanipha.
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 Ukuphelela kwabaqotho kuyabahola, kepha ukuphambanisa kwabambuluzayo kuyabachitha.
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Ingcebo ayisizi ngosuku lolaka, kepha ukulunga kophula ekufeni.
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Ukulunga kopheleleyo kuqondisa indlela yakhe, kepha omubi uyakuwa ngobubi bakhe.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 Ukulunga kwabaqotho kuyabophula, kepha abambuluzayo babanjwa ezifisweni zabo.
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 Akwethembayo umuntu omubi kuyaphela ekufeni kwakhe, nethemba lobubi liyabhubha.
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 Olungileyo uyakhululwa osizini, kepha omubi ungena esikhundleni sakhe.
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 Ngomlomo umuntu ongenaNkulunkulu ubulala umakhelwane wakhe, kepha abalungileyo bayakhululwa ngokwazi.
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Nxa abalungileyo behlezi kahle, umuzi uyathokoza; lapho bebhubha, kukhona ukwenanela.
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 Ngesibusiso sabaqotho umuzi uyaphakanyiswa, kepha ngomlomo wababi uyachithwa.
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Odelela umakhelwane wakhe akanakuhlakanipha, kepha umuntu onengqondo uyazithulela.
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 Ohamba encetheza uyambula izimfihlakalo, kepha othembekile emoyeni uyayisibekela indaba.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 Lapho kungekho iziluleko, abantu bayawa, kepha lapho kukhona abeluleki abaningi, lapho kukhona ukuphumelela.
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 Uyahlupheka nokuhlupheka omela umfokazi, kepha ozonda ukunika isibambiso ulondekile.
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 Owesifazane onomusa uzuza udumo, nezidlwangudlwangu zizuza ingcebo.
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 Umuntu onesihawu wenzela okuhle umphefumulo wakhe, kepha ononya uhlupha inyama yakhe.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 Omubi uthola inzuzo yenkohliso, kepha ohlwanyela ukulunga unomvuzo oqinisekileyo.
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Oqinile ekulungeni uyakuphila, kepha olandela okubi, kuyakuba ngukufa kwakhe.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 Abanhliziyo ephambeneyo bayisinengiso kuJehova. kepha abapheleleyo endleleni yabo bayintokozo kuye.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 Impela omubi akayekwa, kepha inzalo yabalungileyo iyakhululwa.
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 Njengendandatho yegolide empumulweni yengulube, unjalo owesifazane omuhle ongenangqondo.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 Isifiso sabalungileyo singokuhle kuphela; ithemba lababi lilulaka.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 Ukhona ohlakazayo; nokho uyenezelwa kakhulu; kepha ogodla kunokufaneleyo ubangelwa ukuswela kuphela.
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 Umphefumulo ophanayo uyakukhuluphaliswa; ophuzisayo uyakuphuziswa naye.
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 Ogodla amabele, abantu bayamqalekisa, kepha isibusiso siyakuba sekhanda lothengisa ngawo.
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 Ofuna okuhle ufuna okwamukelekayo, kepha ofuna okubi, kuyakumehlela.
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 Owethemba ingcebo yakhe uyakuwa, kepha abalungileyo bayakuhluma njengamaqabunga aluhlaza.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 Okhathaza indlu yakhe uyakudla ifa lomoya, nesiwula siyakuba yinceku yonenhliziyo ehlakaniphileyo.
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 Isithelo solungileyo singumuthi wokuphila, nohlakaniphileyo uyazuza imiphefumulo.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Bheka, olungileyo uyavuzwa emhlabeni; kakhulu kangakanani omubi nesoni.
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.