Cânticos 1

Zulu Bible (GL_ZULU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Isihlabelelo sezihlabelelo esingesikaSolomoni.
1 Cântico dos cânticos de Salomão. Esposa
2 Makangange ngokwanga komlomo wakhe! Ngokuba uthando lwakho lumnandi kunewayini.
2 Beije-me com os beijos de sua boca! Porque o seu amor é melhor do que o vinho.
3 Amafutha akho anephunga elimnandi; igama lakho linjengamafutha athululiweyo; ngalokho izintombi ziyakuthanda.
3 Suave é o aroma dos seus perfumes; como perfume derramado é o seu nome. Por isso, as donzelas o amam.
4 Ngidonse emva kwakho, sigijime; inkosi isingingenisile emakamelweni ayo. Siyakujabula, sithokoze ngawe, sikhulume ngothando lwakho kunewayini. Kufanele ukuba bakuthande.
4 Leve-me com você! Vamos depressa! O rei me introduziu nos seus aposentos. Coro Exultaremos e nos alegraremos por sua causa; do seu amor nos lembraremos, mais do que do vinho. Não é sem razão que o amam. Esposa
5 Ngimnyama, kepha ngimuhle, madodakazi aseJerusalema, njengamatende akwaKedari, njengezilenge zikaSolomoni.
5 Eu sou morena e bonita, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 Ningangibuki ukuthi ngimnyamana, ngokuba ilanga lingifusile. Amadodana kamame angifutha, angenza umlindizivini, kepha isivini esingesami angisilindanga.
6 Não olhem para a minha pele morena, porque o sol me queimou. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda das vinhas; mas a minha vinha, que me pertence, não a guardei.
7 Ngitshele wena othandwa ngumphefumulo wami ukuthi waluselaphi, uphumuzaphi umhlambi emini, ngokuba yini ukuba ngibe njengowesifazane odukileyo ngasemihlambini yabangane bakho na?
7 Diga-me, ó amado de minha alma: Onde você apascenta o seu rebanho? Onde você o faz repousar ao meio-dia? Diga, para que eu não ande vagando junto ao rebanho dos seus companheiros. Esposo
8 Uma ungakwazi wena muhlekazi phakathi kwabesifazane, phuma uhambe ezinyathelweni zomhlambi, waluse amazinyane akho ngasematendeni abelusi.
8 Se você, a mais bela das mulheres, não o sabe, siga as pisadas dos rebanhos e apascente os seus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 Ngikufanisa nehhashi lensikazi lezinqola zikaFaro, sithandwa sami.
9 Comparo você, minha querida, com as éguas das carruagens de Faraó.
10 Izihlathi zakho zinhle kangakanani zinezintambo zobuhlalu, nentamo yakho ineminaka.
10 O seu rosto fica lindo com os enfeites, o seu pescoço, com os colares.
11 Siyakukwenzela izintambo zobuhlalu begolide, namaqhosha esiliva.
11 Faremos para você enfeites de ouro, com incrustações de prata. Esposa
12 Inkosi isahlezi ngasetafuleni layo inadi lami lathaphuka iphunga lalo.
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 Othandiweyo wami ungumshuqulu wemure kimi, olele phakathi kwamabele ami.
13 O meu amado é para mim como um sachê de mirra, posto entre os meus seios.
14 Othandiweyo wami uyihlukuzo lezimbali zehena ezivinini zase-Eni Gedi.
14 O meu amado é para mim como um ramalhete de flores de hena nas vinhas de En-Gedi. Esposo
15 Bheka, umuhle, sithandwa sami! Bheka, umuhle! Unamehlo amajuba.
15 Como você é bela, minha querida! Como você é bela! Os seus olhos são como pombas. Esposa
16 Bheka, umuhle, othandiweyo wami! Yebo, umnandi, nesilili sethu siluhlaza.
16 Como você é belo, meu amado! Como é encantador! O nosso leito é de viçosa relva.
17 Imishayo yendlu yethu iyimisedari, nemiqhadi iyimisayipuresi.
17 As vigas da nossa casa são os cedros, e o nosso teto são os ciprestes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.