Salmos 77

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kumongameli. KuYedutun. Eka-Asafu. Umhobe. Izwi lam lisingisa kuThixo, ndikhala; Izwi lam lisingisa kuThixo, ukuba andibekele indlebe."
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 Ngemini yokubandezelwa kwam ndiquqela eNkosini yam; Isandla sam solukile ebusuku, asaqoba; Awavuma ukuthuthuzeleka umphefumlo wam."
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 Ndikhumbula uThixo, ndincwine; Ndithelekelele, utyhafe umoya wam. (Phakamisani.)"
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 Uzibambile iinkophe zamehlo am, Ndikhandiwe, andaba nakuthetha."
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 Ndicinga ngemihla yamandulo, Iminyaka yasephakadeni;"
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 Ndiya kukhumbula ebusuku ukubetha kwam uhadi; Ndithetha nentliziyo yam, uphengulula umoya wam."
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 Ndithi, Iya kundihlamba ngonaphakade na iNkosi yam, Ingabi saphinda iphathe ngetarhu na?"
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 Iphele yaphela na inceba yayo? Sigqibele na isithembiso sayo kwisizukulwana ngesizukulwana?"
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 UThixo ukulibele na ukubabala? Uyivingcele ngomsindo kusini na imfesane yakhe? (Phakamisani.)"
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 Ndide ndithi ke, Sisifo sam esi; Yiminyaka yesandla sokunene sOsenyangweni."
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 Ndikhankanya izenzo ezincamisayo zikaYehova; Ngokuba ndikhumbula imisebenzi yakho ebalulekileyo yamandulo."
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 Ndicamanga ngako konke ukusebenza kwakho, Ndithelekelele ngezenzo zakho zonke ezincamisayo."
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 Thixo, isebungcweleni indlela yakho; Ngubani na onguthixo omkhulu njengoThixo wethu?"
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 UnguloThixo, wenza ngokubalulekileyo; Wawazisa amandla akho ezizweni,"
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 Wabakhulula ngengalo abantu bakho, Oonyana bakaYakobi noYosefu. (Phakamisani.)"
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 Akubona amanzi, Thixo, Akubona amanzi, azibhija-bhija, Ewe, agungqa amanzi enzonzobila;"
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 Amafu engqingqwa aphalaza amanzi, Isibhakabhaka savakalisa isandi; Ewe, iintolo zakho zahamba-hamba."
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 Izwi lendudumo yakho laba sesaqhwithini, Imibane yalikhanyisa elimiweyo, Lagungqa lanyikima ihlabathi."
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 Yaba selwandle indlela yakho, Nomendo wakho waba semanzini amaninzi; Awaziwa umkhondo wakho."
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 Wabakhokela njengezimvu abantu bakho, Ngesandla sooMoses noAron."
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.