Provérbios 27
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs VC
1 Musa ukuqhayisa ngemini yangomso; Kuba akukwazi okuya kuzalwa yimini."
1 Não te gabes do dia de amanhã porque não sabes o que ele poderá engendrar.
2 Mawudunyiswe ngomnye, ingabi ngowakho umlomo; Mayibe nguwumbi, ingabi yeyakho imilebe yomlomo."
2 Que seja outro que te louve, não a tua própria boca; um estranho, não teus próprios lábios.
3 Linzima ilitye, ingumthwalo intlabathi; Ke yona ingqumbo yesimathane inzima kunezo nto zombini."
3 Pesada é a pedra, pesada a areia, mais pesada ainda é a cólera de um tolo.
4 Ubujorha bunobushushu, umsindo sisiphango; Nekhwele, ngubani na onokuma phambi kwalo?"
4 Crueldade do furor, ímpetos da cólera: mas quem pode suportar o ciúme?
5 Kulungile ukohlwaywa ekuhleni Ngaphezu kothando olusitheleyo."
5 Melhor é a correção manifesta do que uma amizade fingida.
6 Akholekile amanxeba omhlobo; Kodwa yingxungxu ukwanga kotshaba."
6 As feridas do amigo são provas de lealdade, mas os beijos do que odeia são abundantes.
7 Umphefumlo ohluthiyo ugqusha incindi yobusi; Umphefumlo olambileyo, yonke into ekrakra imnandi kuwo."
7 Saciado o apetite, calca aos pés o favo de mel; para o faminto tudo o que é amargo parece doce.
8 Njengentaka ephekuziweyo endlwini yayo, Injalo indoda ephekuziweyo ekhayeni layo."
8 Um pássaro que anda longe do seu ninho: tal é o homem que vive longe da sua terra.
9 Ioli nesiqhumiso sivuyisa intliziyo, Kwanobumnandi bomhlobo obuphuma ekucebiseni komphefumlo."
9 Azeite e incenso alegram o coração: a bondade de um amigo consola a alma.
10 Musa ukumlahla umhlobo wakho nomhlobo kayihlo; Ungangeni endlwini yomzalwana wakho ngemini yokusindeka kwakho; Ulungile ummelwane okufuphi, kunomzalwana okude."
10 Não abandones teu amigo, o amigo de teu pai; não vás à casa do teu irmão em dia de aflição. Vale mais um vizinho que está perto, que um irmão distante.
11 Yiba nobulumko, nyana wam, uyivuyise intliziyo yam; Ukuze ndimphendule ngezwi ondingcikivayo."
11 Sê sábio, meu filho, alegrarás meu coração e eu poderei responder ao que me ultrajar.
12 Onobuqili uyabubona ububi, azimele; Ke zona iziyatha zigqitha kubo, zohlwaywe."
12 O homem prudente percebe o mal e se põe a salvo; os imprudentes passam adiante e agüentam o peso.
13 Thabatha ingubo yakhe omele omnye; Menze isibambiso ngenxa yezinto zasemzini."
13 Toma a sua veste, porque ficou fiador de outrem, exige o penhor que deve aos estrangeiros.
14 Osikelela ummelwane wakhe ngezwi elikhulu, evuka kwakusasa, Kubalelwa ekuthini uyamtshabhisa."
14 Quem, desde o amanhecer, louva seu vizinho em alta voz é censurado de o ter amaldiçoado.
15 Uqhoqhozo oluxikileyo mini ngemvula, Nomfazi onengxabano, kuyafana;"
15 Goteira que cai de contínuo em dia de chuva e mulher litigiosa, tudo é a mesma coisa.
16 Omnqandayo, unqanda umoya; Isandla sakhe sokunene sihlangabezene neoli."
16 Querer retê-la, é reter o vento, ou pegar azeite com a mão.
17 Isinyithi silola isinyithi, Indoda ilola ubuso bowayo."
17 O ferro com o ferro se aguça; o homem aguça o homem.
18 Olondoloza umkhiwane wodla isiqhamo sawo; Ogcine inkosi yakhe wozukiswa."
18 Quem trata de sua figueira, comerá seu fruto; quem cuida do seu senhor, será honrado.
19 Emanzini, ubuso buyelelene nobuso; Injalo intliziyo yomntu kumntu."
19 Como o reflexo do rosto na água, assim é o coração do homem para o homem.
20 Elabafileyo nenzonzobila azinakuhlutha, Namehlo omntu akanakuhlutha."
20 A morada dos mortos e o abismo nunca se enchem; assim os olhos do homem são insaciáveis.
21 Ukhamba lolokunyibilikisa isilivere, iziko lelokunyibilikisa igolide. Nendoda iya ngokokudunyiswa kwayo."
21 Há um crisol para a prata, um forno para o ouro; assim o homem {é provado} pela sua reputação.
22 Nokuba uthe wasingqusha isimathane esingqushweni phakathi komngqusho ngentonga yokungqusha, Akuyi kusuka kuso ukumatha kwaso."
22 Ainda que pisasses o insensato num triturador, entre os grãos, com um pilão, sua loucura não se separaria dele.
23 Khuthalela ukubazi ubume bempahla yakho emfutshane, Yibhekise intliziyo yakho emihlambini yakho."
23 Certifica-te bem do estado do teu gado miúdo; atende aos teus rebanhos,
24 Ngokuba ayingonaphakade ingqwebo; Nesithsaba sesezizukulwana ngezizukulwana, yini na?"
24 porque a riqueza não é eterna e a coroa não permanece de geração em geração.
25 Sithe tshabalala nje isikhotha, kuvela uhlaza, Ihlanganisiwe imifuno yeentaba:"
25 Quando se abre o prado, quando brotam as ervas, uma vez recolhido o feno das montanhas,
26 Amatakane ngawokukwambesa, Ixabiso lentsimi ziinkunzi zeebhokhwe;"
26 tens ainda cordeiros para te vestir e bodes para pagares um campo,
27 Amasi eebhokhwe alingene ukudla kwakho, nokudla kwendlu yakho, Nokuphila komthinjana wakho."
27 leite de cabra suficiente para teu sustento, para o sustento de tua casa e a manutenção das tuas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.