Números 34

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wathetha uYehova kuMoses, esithi,"
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 Bawisele oonyana bakaSirayeli umthetho, uthi kubo, Xa nithe nangena ezweni lakwaKanan (lilo eli ilizwe eliya kuwela kuni libe lilifa, ilizwe lakwaKanan ngokwemida yalo),"
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando entrarem na terra de Canaã, que eu lhes dou como sua propriedade especial, estas serão as fronteiras.
3 icala lenu lasezantsi lothabathela entlango yeTsin, ngasemacaleni akwaEdom; nomda wenu wasezantsi wothabathela esiphelweni soLwandle lweTyuwa ngasempumalanga;"
3 A região sul se estenderá desde o deserto de Zim, ao longo da divisa com Edom. A fronteira sul começará no leste, na extremidade do mar Morto.
4 umda wenu ujikele ezantsi, uye ekunyukeni kweAkrabhim, udlule uye eTsin, nokuphuma kwawo usinge ezantsi eKadeshe-bharneha; uphume uye eHatsare-adare, udlule uye eAtsemon;"
4 Ela se estenderá pelo sul, passando pela ladeira do Escorpião, em direção a Zim. Seu extremo ao sul será Cades-Barneia, de onde seguirá até Hazar-Adar e, de lá, até Azmom.
5 umda ujikele eAtsemon, uye emlanjaneni waseYiputa; ukuphuma kwawo usinge elwandle."
5 De Azmom, a fronteira fará uma curva em direção ao ribeiro do Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 Umda wenu wasentshonalanga woba lulwandle olukhulu, nommandla walo; lowo woba ngumda wenu wasentshonalanga."
6 “A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo.
7 Woba ngulo umda wenu wangasentla: nothabathela elwandle olukhulu, nizisikele intaba yeHore;"
7 “A fronteira norte começará no mar Mediterrâneo e se estenderá para o leste até o monte Hor
8 nithabathele entabeni yeHore, nisike niye eHamati; ukuphuma komda, uye eTsedada;"
8 e, de lá, até Lebo-Hamate, seguindo em direção a Zedade,
9 uphume umda uyeeZifron; ukuphuma kwawo ume eHatsare-enan. Ngumda wenu wangasentla ke lowo."
9 e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte.
10 Nozisikela umda wasempumalanga, nithabathele eHatsare-enan, nise eShefam;"
10 “A fronteira leste começará em Hazar-Enã, se estenderá para o sul até Sefã
11 uhle umda eShefam, uyeeRibhela, ngasempumalanga eAyin; uhle umda uthane nqiphu negxalaba loLwandle lwaseKinerete ngasempumalanga;"
11 e descerá até Ribla, do lado leste de Aim. De lá, descerá beirando o lado leste do mar da Galileia
12 umda uhle iYordan; ukuphuma kwawo kume ngoLwandle lweTyuwa. Loba lilizwe lenu elo, ngokwemida yalo ngeenxa zonke."
12 e, depois, acompanhando o rio Jordão até o mar Morto. Essas são as fronteiras de sua terra”.
13 UMoses wabawisela umthetho oonyana bakaSirayeli, esithi, Lilo elo ilizwe enolabelwa ngeqashiso, awise umthetho ngalo uYehova wokuba linikwe izizwe ezisithoba ezinesiqingatha sesizwe."
13 Então Moisés disse aos israelitas: “Este território é a herança que vocês repartirão entre si por sorteio. O S enhor ordenou que a terra seja dividida entre as nove tribos e meia restantes.
14 Ngokuba isizwe soonyana bakaRubhen ngokwezindlu zooyise, nesizwe soonyana bakaGadi ngokwezindlu zooyise, nesiqingatha sesizwe sikaManase, sisesilizuzile ilifa laso."
14 As famílias das tribos de Rúben e Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam suas porções de terra
15 Izizwe ezibini nesiqingatha sesizwe zilizuzile ilifa lazo nganeno kweYordan, malunga neYeriko ngasempumalanga phambili."
15 do lado leste do Jordão, do lado oposto de Jericó, na direção do nascer do sol”.
16 Wathetha uYehova kuMoses, esithi,"
16 O S enhor disse a Moisés:
17 Ngawo la amagama amadoda aya kunabela ilizwe ukuba libe lilifa: uElazare umbingeleli, noYoshuwa unyana kaNun."
17 “O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, são os homens escolhidos para repartir a terra entre o povo.
18 Nothabatha isikhulu sibe sinye, isikhulu sibe sinye esizweni, nilabe ilizwe ukuba libe lilifa."
18 Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa.
19 Ngawo la amagama aloo madoda: esizweni sakwaYuda, nguKalebhi unyana kaYefune;"
19 Estas são as tribos e os nomes dos líderes: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 esizweni soonyana bakaSimon, nguShemuweli unyana ka-Amihude;"
20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 esizweni sakwaBhenjamin, nguElidade unyana kaKiselon;"
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 esizweni soonyana bakaDan, sisikhulu esinguBhuki unyana kaYogeli;"
22 da tribo de Dã, Buqui, filho de Jogli;
23 koonyana bakaYosefu, esizweni soonyana bakaManase, sisikhulu esinguHaniyeli, unyana kaEfodi;"
23 da tribo de Manassés, filho de José, Haniel, filho de Éfode;
24 esizweni soonyana bakaEfrayim, sisikhulu esinguKemuweli, unyana kaShifitan;"
24 da tribo de Efraim, filho de José, Quemuel, filho de Siftã;
25 esizweni soonyana bakaZebhulon, sisikhulu esinguElitsafan, unyana kaParnaki;"
25 da tribo de Zebulom, Elisafã, filho de Parnaque;
26 esizweni soonyana bakaIsakare, sisikhulu esinguPalatiyeli, unyana ka-Azan;"
26 da tribo de Issacar, Paltiel, filho de Azã;
27 esizweni soonyana baka-Ashere, sisikhulu esinguAhihudi, unyana kaShelomi;"
27 da tribo de Aser, Aiúde, filho de Selomi;
28 esizweni soonyana bakaNafetali, sisikhulu esinguPedayeli, unyana ka-Amihude."
28 da tribo de Naftali, Pedael, filho de Amiúde.
29 Ngabo abo, awabawiselayo umthetho uYehova wokuba bababele ilifa oonyana bakaSirayeli ezweni lakwaKanan."
29 Esses são os homens que o S enhor nomeou para repartir as porções da terra de Canaã entre os israelitas”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.