Salmos 9

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wena Jehofa, ke tla go reta ka pelo ya ka ka moka; Ke tla bolela ka mediro ya gago ka moka e makatšago."
1 Ó Senhor Deus, eu te louvarei com todo o coração e contarei todas as coisas maravilhosas que tens feito.
2 Ke tla go thabela ka ba ka go hlalalela, Ke tla opelela leina la gago, wena Yo Godimodimo."
2 Por causa de ti eu me alegrarei e ficarei feliz. Cantarei louvores a ti, ó Deus Altíssimo.
3 Ge manaba a ka a boela morago, A tla kgopša gomme a hwela pele ga gago."
3 Quando apareces, os meus inimigos fogem; eles caem e morrem.
4 Ka gobane o ahloletše nna le tsela ya ka; O dutše sedulong sa bogoši wa ahlola ka toko."
4 Tu és um juiz justo e, sentado no teu trono, fizeste justiça, julgando a meu favor.
5 O kgalemetše ditšhaba, wa fediša ba kgopo. O phumotše leina la bona go iša mehleng ya neng le neng, gaešita le ka mo go sa felego."
5 Tu condenaste os pagãos e destruíste os maus; eles nunca mais serão lembrados.
6 Wena lenaba, o fedišeditšwe sa ruri, Le metse ye o e phušotšego. Go ka se sa bolelwa ka manaba a gago."
6 Arrasaste as cidades dos nossos inimigos; elas foram destruídas para sempre, e eles estão completamente esquecidos.
7 Ge e le Jehofa o tla dula sedulong sa gagwe sa bogoši go iša mehleng ya neng le neng, A se thea gomme a se tiiša bakeng sa kahlolo."
7 Mas o Senhor é Rei para sempre. Sentado no seu trono, ele faz os seus julgamentos.
8 Yena o tla ahlola ka toko lefase le go dulwago go lona; O tla sekiša ditšhaba ka go loka."
8 Deus governa o mundo com justiça e julga os povos de acordo com o que é direito.
9 Jehofa e tla ba sebo sa le ge e le mang yo a nyamilego o šoro, Sebo dinakong tša tlalelo."
9 O Senhor é um abrigo para os que são perseguidos; ele os protege em tempos de aflição.
10 Bao ba tsebago leina la gago ba tla go bota, Gobane wena Jehofa o ka se tlogele bao ba go tsomago."
10 Ó Senhor , aqueles que te conhecem confiam em ti, pois não abandonas os que procuram a tua ajuda.
11 Opelelang Jehofa yo a dulago Tsione; Bolelang ditiro tša gagwe merafong."
11 Cantem louvores ao Senhor , que reina em Jerusalém. Anunciem às nações o que ele tem feito.
12 Gobane ge a nyaka ba go tšholla madi, o tla gopola bahlaki; O tloga a ka se lebale sello sa bona."
12 Pois Deus lembra dos que são perseguidos; ele não esquece os seus gemidos e castiga aqueles que os tratam com violência.
13 Nkgaugele hle Jehofa; bona mohlako wo ke o tlišetšwago ke bao ba ntlhoilego, Wena yo a nkukelago godimo a ntloša dikgorong tša lehu,"
13 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim! Vê como me fazem sofrer os que me odeiam. Livra-me da morte
14 E le gore ke bolele ditiro tša gago ka moka tše di tumišegago Dikgorong tša morwedi wa Tsione, E le gore ke thabele phološo ya gago."
14 a fim de que eu, na presença do povo de Jerusalém, possa me levantar para anunciar o motivo por que te louvo e dizer que sou feliz porque me salvaste da morte.
15 Ditšhaba di wetše ka moleteng wo di o epilego; Lenao la tšona le tantšwe ke lokwa leo di le utilego."
15 Os pagãos caíram na cova que fizeram; foram apanhados na armadilha que eles mesmos armaram.
16 Jehofa o tsebja ka kahlolo yeo a e phethilego. Yo kgopo o tantšwe ka mediro ya diatla tša gagwe. Higayone."
16 O Senhor se torna conhecido por causa dos seus julgamentos justos, e os maus caem nas suas próprias armadilhas.
17 Ba kgopo ba tla ya Bodulabahu, Le ditšhaba ka moka tšeo di lebetšego Modimo di tla ya gona."
17 Eles acabarão no mundo dos mortos ; para lá irão todos os que rejeitam a Deus.
18 Gobane ga se ka mehla modiidi a tlago go lebalwa, Le gona kholofelo ya ba boleta e ka se tsoge e hweletše."
18 Os pobres não serão esquecidos para sempre, e os necessitados não perderão para sempre a esperança.
19 Ema hle Jehofa! Anke motho wa nama le madi a se be le matla a magolo. Anke ditšhaba di ahlolwe pele ga sefahlego sa gago."
19 Vem, ó Senhor , e não deixes que os seres humanos te desafiem! Põe os povos pagãos diante de ti e julga-os.
20 Di tsenye poifo, hle Jehofa, Gore ditšhaba di tsebe gore e no ba feela batho ba nama le madi."
20 Faze, ó Senhor Deus, com que sintam medo! Que eles fiquem sabendo que são simples criaturas mortais!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.