Salmos 9
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ
1 Wena Jehofa, ke tla go reta ka pelo ya ka ka moka; Ke tla bolela ka mediro ya gago ka moka e makatšago."
1 Ao Músico-chefe sobre Mute-laben, Salmo de Davi. Eu te louvarei, ó SENHOR, com todo o meu coração; anunciarei todas as tuas obras maravilhosas.
2 Ke tla go thabela ka ba ka go hlalalela, Ke tla opelela leina la gago, wena Yo Godimodimo."
2 Eu ficarei feliz e me regozijarei em ti; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Ge manaba a ka a boela morago, A tla kgopša gomme a hwela pele ga gago."
3 Quando os meus inimigos retornarem, eles cairão e perecerão na tua presença.
4 Ka gobane o ahloletše nna le tsela ya ka; O dutše sedulong sa bogoši wa ahlola ka toko."
4 Porque tu mantiveste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no trono, julgando certo.
5 O kgalemetše ditšhaba, wa fediša ba kgopo. O phumotše leina la bona go iša mehleng ya neng le neng, gaešita le ka mo go sa felego."
5 Tu repreendeste os pagãos, destruíste os perversos; apagaste o nome deles para sempre e sempre.
6 Wena lenaba, o fedišeditšwe sa ruri, Le metse ye o e phušotšego. Go ka se sa bolelwa ka manaba a gago."
6 Ó, tu inimigo! As destruições chegaram a um fim perpétuo; e tu destruíste as cidades; seu memorial pereceu com elas.
7 Ge e le Jehofa o tla dula sedulong sa gagwe sa bogoši go iša mehleng ya neng le neng, A se thea gomme a se tiiša bakeng sa kahlolo."
7 Mas o SENHOR durará para sempre; ele preparou o seu trono para o juízo.
8 Yena o tla ahlola ka toko lefase le go dulwago go lona; O tla sekiša ditšhaba ka go loka."
8 E ele julgará o mundo com justiça; ministrará juízo às pessoas com retidão.
9 Jehofa e tla ba sebo sa le ge e le mang yo a nyamilego o šoro, Sebo dinakong tša tlalelo."
9 O SENHOR será também um refúgio para o oprimido; um refúgio em tempos de dificuldade.
10 Bao ba tsebago leina la gago ba tla go bota, Gobane wena Jehofa o ka se tlogele bao ba go tsomago."
10 E aqueles que conhecem o teu nome colocarão sua confiança em ti; porque tu, SENHOR, não abandonaste aqueles que te buscam.
11 Opelelang Jehofa yo a dulago Tsione; Bolelang ditiro tša gagwe merafong."
11 Cantai louvores ao SENHOR, que habita em Sião; declarai entre os povos os seus feitos.
12 Gobane ge a nyaka ba go tšholla madi, o tla gopola bahlaki; O tloga a ka se lebale sello sa bona."
12 Quando ele faz inquisição por sangue, lembra-se deles; ele não se esquece do clamor dos humildes.
13 Nkgaugele hle Jehofa; bona mohlako wo ke o tlišetšwago ke bao ba ntlhoilego, Wena yo a nkukelago godimo a ntloša dikgorong tša lehu,"
13 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR; considera a minha dificuldade; que eu sofro por causa daqueles que me odeiam, tu que me levantas dos portões da morte.
14 E le gore ke bolele ditiro tša gago ka moka tše di tumišegago Dikgorong tša morwedi wa Tsione, E le gore ke thabele phološo ya gago."
14 Para que eu possa anunciar todo o teu louvor nos portões da filha de Sião, e me regozijarei na tua salvação.
15 Ditšhaba di wetše ka moleteng wo di o epilego; Lenao la tšona le tantšwe ke lokwa leo di le utilego."
15 Os pagãos afundaram-se na cova que eles fizeram; na rede que eles esconderam estão presos os seus pés.
16 Jehofa o tsebja ka kahlolo yeo a e phethilego. Yo kgopo o tantšwe ka mediro ya diatla tša gagwe. Higayone."
16 O SENHOR é conhecido pelo juízo que executou; o perverso é enlaçado na obra de suas próprias mãos. Higaiom; Selá.
17 Ba kgopo ba tla ya Bodulabahu, Le ditšhaba ka moka tšeo di lebetšego Modimo di tla ya gona."
17 Os perversos se voltarão para o inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Gobane ga se ka mehla modiidi a tlago go lebalwa, Le gona kholofelo ya ba boleta e ka se tsoge e hweletše."
18 Porque o necessitado não será sempre esquecido; a expectativa dos pobres não perecerá para sempre.
19 Ema hle Jehofa! Anke motho wa nama le madi a se be le matla a magolo. Anke ditšhaba di ahlolwe pele ga sefahlego sa gago."
19 Levanta-te, ó SENHOR; que o homem não prevaleça; que os pagãos sejam julgados à tua vista.
20 Di tsenye poifo, hle Jehofa, Gore ditšhaba di tsebe gore e no ba feela batho ba nama le madi."
20 Coloque-os em medo, ó SENHOR; para que as nações saibam que elas nada são além de homens. Selá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.