Miquéias 3

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nna ka re: “Ekwang hle, lena dihlogo tša Jakobo le lena balaodi ba ntlo ya Isiraele. Na ga se la swanela go tseba toka?"
1 Eu disse: “Ouçam, líderes de Israel! Vocês deveriam saber o que é certo,
2 Lena le hloilego tše botse eupša le ratago tše mpe, le gagola batho letlalo le nama la di tloša marapong a bona;"
2 mas odeiam o bem e amam o mal. Esfolam meu povo e arrancam a carne de seus ossos.
3 le bile le ja nama ya batho ba ka, la ba bua matlalo, la pšhatlaganya marapo a bona gomme la a rathaganya bjalo ka seo se tsenywago ka pitšeng e ahlamego le bjalo ka nama yeo e lego ka pitšeng ya go apea."
3 Sim, comem a carne de meu povo; arrancam sua pele e quebram seus ossos. Cortam-no em pedaços, como carne para a panela.
4 Nakong yeo ba tla goeletša Jehofa ba kgopela thušo, eupša a ka se ba arabe. Nakong yeo o tla ba utela sefahlego sa gagwe, ka ge ba dirile tše mpe."
4 Então, na hora da aflição, clamam ao S enhor ; esperam mesmo que ele responda? Depois de todo o mal que fizeram, ele nem olhará para vocês!”.
5 “Se ke seo Jehofa a se boletšego mabapi le baporofeta bao ba dirago gore batho ba ka ba ralale, bao ba lomago ka meno le bao ba goeletšago ka gore: ‘Khutšo!’ Le bao e rego ge motho a sa ba tsenye selo ka ganong, bona ba itokišetša go lwa le yena, a re:"
5 Assim diz o S enhor : “Vocês, falsos profetas, fazem meu povo se desviar! Prometem paz aos que lhes dão comida, mas anunciam guerra aos que não os alimentam.
6 ‘Ka gona le tla tlelwa ke bošego, e le gore go se bonale; le tla ba leswiswing e le gore le se ke la dira tša bonoge. Le gona letšatši le tla sobelela baporofeta bao gomme mosegare wa ba swifalela."
6 Agora, a noite se fechará ao seu redor e acabará com suas visões. A escuridão os cobrirá e dará fim a suas predições. O sol se porá para os profetas, e seu dia chegará ao fim.
7 Baboni ba tlo hlabja ke dihlong gomme dinoge di tlo nyama. Ka moka ga bona ba tlo ikhupetša ditedu, ka gobane ga go na karabo e tšwago go Modimo.’”"
7 Então vocês, videntes, serão envergonhados, e vocês, adivinhos, serão humilhados. Cobrirão a boca, porque não há resposta de Deus”.
8 Ka lehlakoreng le lengwe, nna ka tlala matla, toka le sebete ka baka la moya wa Jehofa, e le gore ke botše Jakobo ka bofetogedi bja gagwe gomme Isiraele ke mmotše sebe sa gagwe."
8 Quanto a mim, estou cheio de poder, cheio do Espírito do S Estou cheio de justiça e força para anunciar o pecado e a rebeldia de Israel.
9 Ekwang lena dihlogo tša ntlo ya Jakobo le lena balaodi ba ntlo ya Isiraele, lena bao le hlaswago toka le bao ba kgopamišago se sengwe le se sengwe se se lokilego;"
9 Escutem, líderes de Israel! Vocês odeiam a justiça e distorcem o que é certo.
10 lena bao le agago Tsione ka ditiro tša tšhollo ya madi gomme Jerusalema la e aga ka ditiro tša go se loke."
10 Constroem Jerusalém sobre um alicerce de homicídio e corrupção.
11 Dihlogo tša gagwe di ahlolela go hwetša letsogo-le-kobong, baperisita ba gagwe ba rutela gore ba lefše gomme baporofeta ba gagwe ba dira tša bonoge gore ba hwetše tšhelete; eupša ba ithekga ka Jehofa ka go bolela gore: “Na Jehofa ga a gare ga rena? Re ka se welwe ke masetlapelo.”"
11 Os governantes julgam conforme os subornos que recebem, os sacerdotes cobram para ensinar a lei, os profetas só profetizam quando são pagos, e, no entanto, todos afirmam depender do S Dizem: “Nenhum mal nos acontecerá, pois o S
12 Ka gona, Tsione e tla lengwa bjalo ka tšhemo ka baka la lena, Jerusalema yona e tla fetoga mokgobo wa mašope gomme thaba ya ntlo ya Modimo e tla etša dithaba tše di tletšego dithokgwa."
12 Por causa de vocês, o monte Sião será arado como um campo; Jerusalém será transformada num monte de ruínas. Crescerá mato na colina, onde hoje fica o templo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.