Jó 8

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Bilidada wa Shua a araba a re:"
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 “O tla dulela go bolela dilo tše go fihla neng, Ge dipolelo tša molomo wa gago e no ba tša go tšeišwa phefo?"
2 Até quando falarás tais coisas? E até quando as palavras da tua boca serão qual vento impetuoso?
3 Na Modimo yena a ka kgopamiša kahlolo, Goba na Ramatlaohle yena a ka kgopamiša toko?"
3 Perverteria Deus o direito ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 Ge e ba barwa ba gago ba mo diretše sebe, Moo a ilego a ba a ba lesa ba wela seatleng sa bofetogedi bja bona,"
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou no poder da sua transgressão.
5 Ge e ba wena o ka nyaka Modimo, Le gona ge e ba o ka kgopela Ramatlaohle gore a go amogele,"
5 Mas, se tu buscares a Deus e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia,
6 Ge e ba o sekile e bile o lokile, Nkabe ga bjale a go phafogetše A tsošološa bodulo bja go loka ga gago."
6 se fores puro e reto, ele, sem demora, despertará em teu favor e restaurará a justiça da tua morada.
7 Le gona tša mathomong a gago e ka ba e bile tše nyenyane, Eupša tše di go tlelago mafelelong di tla oketšega ya ba tše dintši kudu."
7 O teu primeiro estado, na verdade, terá sido pequeno, mas o teu último crescerá sobremaneira.
8 Hle botšiša ba meloko e fetilego, Gomme o ele hloko dilo tšeo di latišišitšwego ke botatago bona."
8 Pois, eu te peço, pergunta agora a gerações passadas e atenta para a experiência de seus pais;
9 Gobane rena re ba maabane gomme ga re tsebe selo, Gobane matšatši a rena a lefaseng ke moriti."
9 porque nós somos de ontem e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Na bona ba ka se go rute, ba go botša, Le gona na ba ka se ntšhe mantšu go tšwa pelong?"
10 Porventura, não te ensinarão os pais, não haverão de falar-te e do próprio entendimento não proferirão estas palavras:
11 Na lehlaka la papirase le ka golela godimo go se na mohlaka? Na lehlaka le ka gola go se na meetse?"
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Ou viça o junco sem água?
12 Ge le sa dutše e le lehlogedi, le se la tšwa le robja, Le tla ba la omela bjang bjo bongwe ka moka pele."
12 Estando ainda na sua verdura e ainda não colhidos, todavia, antes de qualquer outra erva se secam.
13 Di bjalo ditsejana tša bohle bao ba lebalago Modimo, Le kholofelo ya mohlanogi e tla fela,"
13 São assim as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do ímpio perecerá.
14 Yoo kgodišego ya gagwe e kgaotšwego, Le yoo a botilego bolepu bja segokgo."
14 A sua firmeza será frustrada, e a sua confiança é teia de aranha.
15 O tla ithekga ka ntlo ya gagwe, eupša e ka se dule e eme; O tla itshwareletša ka yona, eupša e ka se dule e tiile."
15 Encostar-se-á à sua casa, e ela não se manterá, agarrar-se-á a ela, e ela não ficará em pé.
16 O tletše seela go etša semela seo se metšego ka tlase ga letšatši, Dithabe tša gagwe di tletše serapa sa gagwe."
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos irrompem no seu jardim;
17 Medu ya gagwe e tatagana mokgobong wa maswika, O bona ntlo ya maswika."
17 as suas raízes se entrelaçam num montão de pedras e penetram até às muralhas.
18 Ge e ba motho a ka mo metša a le lefelong la gagwe, Le lona le tla mo latola la re: ‘Ga se ka ka ka go bona.’"
18 Mas, se Deus o arranca do seu lugar, então, este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 Bona! Tsela ya gagwe e felela ka mokgwa woo; Leroleng gwa tšwa ba bangwe."
19 Eis em que deu a sua vida! E do pó brotarão outros.
20 Bona! Modimo yena a ka se gane motho le ge e le mang yo a se nago bosodi, Le gona a ka se sware badirabobe ka diatla,"
20 Eis que Deus não rejeita ao íntegro, nem toma pela mão os malfeitores.
21 O tla feleletša a tladitše molomo wa gago ka lesego, Le melomo ya gago ka tlhalalo."
21 Ele te encherá a boca de riso e os teus lábios, de júbilo.
22 Ge e le bao ba go hloilego ba tla aparelwa ke dihlong, Gomme tente ya ba kgopo e ka se be gona.”"
22 Teus aborrecedores se vestirão de ignomínia, e a tenda dos perversos não subsistirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.