Salmos 118

Marathi Bible (GL_MARATHI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 परमेश्वर चांगला आहे म्हणून त्याचा सन्मान करा. त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 इस्राएल, म्हण “त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.”
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 याजकांनो, म्हणा, “त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.”
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 परमेश्वराची उपासना करणाऱ्या लोकांनो, म्हणा, “त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.”
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 मी संकटात होतो म्हणून परमेश्वराला मदतीसाठी हाक मारली. परमेश्वराने मला उत्तर दिले आणि मला सोडवले.
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 परमेश्वर माझ्या बरोबर आहे म्हणून मी घाबरणार नाही. लोक मला त्रास देण्यासाठी काहीही करु शकणार नाहीत.
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 परमेश्वर मला मदत करणारा आहे. माझ्या शत्रूंचा पराभव झालेला मी बघेन.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 परमेश्वरावर विश्वास ठेवणे हे लोकांवर विश्वास ठेवण्यापेक्षा अधिक चांगले.
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 परमेश्वरावर विश्वास ठेवणे हे तुमच्या नेत्यावर विश्वास ठेवण्यापेक्षा अधिक चांगले.
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 बऱ्याच शत्रूंनी मला घेरले होते. परंतु परमेश्वराच्या शक्तीमुळे मी माझ्या शत्रूंचा पराभव केला.
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 शत्रूंनी मला पुन्हा पुन्हा घेरले, मी त्यांचा परमेश्वराच्या शक्तीने पराभव केला.
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 शत्रूंनी मला मधमाशांच्या थव्याप्रमाणे घेरले होते. परंतु त्यांचा पटकन् जळून जाणाऱ्या झुडपाप्रमाणे लवकरच नाश झाला. मी त्यांचा परमेश्वराच्या शक्तीने पराभव केला.
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 माझ्या शत्रूने माझ्यावर हल्ला केला आणि माझा जवळ जवळ सर्वनाश केला परंतु परमेश्वराने मला मदत केली.
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 परमेश्वर माझी शक्ती आणि माझे विजयगान आहे. परमेश्वर मला वाचवतो.
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 चांगल्या लोकांच्या घरात चाललेला विजयोत्सव तुम्ही ऐकू शकता. परमेश्वराने पुन्हा त्याच्या महान ताकतीचे दर्शन घडवले.
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 परमेश्वराचे हात विजयामुळे उंचावले आहेत. परमेश्वराने पुन्हा त्याच्या महान ताकतीचेदर्शन घडवले.
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 मी जगेन आणि मरणार नाही आणि परमेश्वराने काय काय केले ते मी सांगेन.
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 परमेश्वराने मला शिक्षा केली परंतु त्याने मला मरु दिले नाही.
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 चांगल्या दरवाजांनो, माझ्यासाठी उघडा. मी आत येईन आणि परमेश्वराची उपासना करीन.
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 ते परमेश्वराचे दरवाजे आहेत आणि केवळ चांगले लोकच त्यातून आत जाऊ शकतात.
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 परमेश्वरा, माझ्या प्रार्थनेला उत्तर दिलेस म्हणून मी तुला धन्यवाद देतो. तू माझा उध्दार केलास म्हणून मी तुला धन्यवाद देतो.
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 इमारत बांधणाऱ्यांना जो दगड नको होता तो कोनाशिला झाला.
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 हे परमेश्वराने घडवून आणले आहे आणि ते अतिशय अद्भुत आहे असे आम्हाला वाटते.
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 आजचा दिवस परमेश्वरानेच घडवला आहे. आपण आज मौज करु आणि सुखी होऊ.
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 लोक म्हणाले, “परमेश्वराची स्तुती करा. परमेश्वराने आपला उध्दार केला.
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 परमेश्वराचे नाव घेऊन येणाऱ्या माणसाचे स्वागत करा. “याजकांनी उत्तर दिले, “परमेश्वराच्या घरी आम्ही तुझे स्वागत करतो.”
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 परमेश्वर देव आहे आणि तो आपला स्वीकार करतो. बळी देण्यासाठी कोकराला बांधून ठेवा आणि त्याला वेदीच्या कोपऱ्यावर न्या.
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 परमेश्वरा, तू माझा देव आहेस आणि मी तुला धन्यवाद देतो. तुझी स्तुती करतो.
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 परमेश्वर चांगला आहे म्हणून त्याची स्तुती करा. त्याचे खरे प्रेम सदैव टिकणारे आहे.
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.