Salmos 118

Marathi Bible (GL_MARATHI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 परमेश्वर चांगला आहे म्हणून त्याचा सन्मान करा. त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 इस्राएल, म्हण “त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.”
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 याजकांनो, म्हणा, “त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.”
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 परमेश्वराची उपासना करणाऱ्या लोकांनो, म्हणा, “त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.”
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 मी संकटात होतो म्हणून परमेश्वराला मदतीसाठी हाक मारली. परमेश्वराने मला उत्तर दिले आणि मला सोडवले.
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 परमेश्वर माझ्या बरोबर आहे म्हणून मी घाबरणार नाही. लोक मला त्रास देण्यासाठी काहीही करु शकणार नाहीत.
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 परमेश्वर मला मदत करणारा आहे. माझ्या शत्रूंचा पराभव झालेला मी बघेन.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 परमेश्वरावर विश्वास ठेवणे हे लोकांवर विश्वास ठेवण्यापेक्षा अधिक चांगले.
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 परमेश्वरावर विश्वास ठेवणे हे तुमच्या नेत्यावर विश्वास ठेवण्यापेक्षा अधिक चांगले.
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 बऱ्याच शत्रूंनी मला घेरले होते. परंतु परमेश्वराच्या शक्तीमुळे मी माझ्या शत्रूंचा पराभव केला.
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 शत्रूंनी मला पुन्हा पुन्हा घेरले, मी त्यांचा परमेश्वराच्या शक्तीने पराभव केला.
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 शत्रूंनी मला मधमाशांच्या थव्याप्रमाणे घेरले होते. परंतु त्यांचा पटकन् जळून जाणाऱ्या झुडपाप्रमाणे लवकरच नाश झाला. मी त्यांचा परमेश्वराच्या शक्तीने पराभव केला.
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 माझ्या शत्रूने माझ्यावर हल्ला केला आणि माझा जवळ जवळ सर्वनाश केला परंतु परमेश्वराने मला मदत केली.
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 परमेश्वर माझी शक्ती आणि माझे विजयगान आहे. परमेश्वर मला वाचवतो.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 चांगल्या लोकांच्या घरात चाललेला विजयोत्सव तुम्ही ऐकू शकता. परमेश्वराने पुन्हा त्याच्या महान ताकतीचे दर्शन घडवले.
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 परमेश्वराचे हात विजयामुळे उंचावले आहेत. परमेश्वराने पुन्हा त्याच्या महान ताकतीचेदर्शन घडवले.
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 मी जगेन आणि मरणार नाही आणि परमेश्वराने काय काय केले ते मी सांगेन.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 परमेश्वराने मला शिक्षा केली परंतु त्याने मला मरु दिले नाही.
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 चांगल्या दरवाजांनो, माझ्यासाठी उघडा. मी आत येईन आणि परमेश्वराची उपासना करीन.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 ते परमेश्वराचे दरवाजे आहेत आणि केवळ चांगले लोकच त्यातून आत जाऊ शकतात.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 परमेश्वरा, माझ्या प्रार्थनेला उत्तर दिलेस म्हणून मी तुला धन्यवाद देतो. तू माझा उध्दार केलास म्हणून मी तुला धन्यवाद देतो.
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 इमारत बांधणाऱ्यांना जो दगड नको होता तो कोनाशिला झाला.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 हे परमेश्वराने घडवून आणले आहे आणि ते अतिशय अद्भुत आहे असे आम्हाला वाटते.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 आजचा दिवस परमेश्वरानेच घडवला आहे. आपण आज मौज करु आणि सुखी होऊ.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 लोक म्हणाले, “परमेश्वराची स्तुती करा. परमेश्वराने आपला उध्दार केला.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 परमेश्वराचे नाव घेऊन येणाऱ्या माणसाचे स्वागत करा. “याजकांनी उत्तर दिले, “परमेश्वराच्या घरी आम्ही तुझे स्वागत करतो.”
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 परमेश्वर देव आहे आणि तो आपला स्वीकार करतो. बळी देण्यासाठी कोकराला बांधून ठेवा आणि त्याला वेदीच्या कोपऱ्यावर न्या.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 परमेश्वरा, तू माझा देव आहेस आणि मी तुला धन्यवाद देतो. तुझी स्तुती करतो.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 परमेश्वर चांगला आहे म्हणून त्याची स्तुती करा. त्याचे खरे प्रेम सदैव टिकणारे आहे.
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.