Salmos 118
Marathi Bible (GL_MARATHI) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 परमेश्वर चांगला आहे म्हणून त्याचा सन्मान करा. त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 इस्राएल, म्हण “त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.”
2 Diga, pois, Israel: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
3 याजकांनो, म्हणा, “त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.”
3 Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
4 परमेश्वराची उपासना करणाऱ्या लोकांनो, म्हणा, “त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.”
4 Digam, pois, os que temem o “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
5 मी संकटात होतो म्हणून परमेश्वराला मदतीसाठी हाक मारली. परमेश्वराने मला उत्तर दिले आणि मला सोडवले.
5 Na angústia, invoquei o Senhor ; e o e me pôs a salvo.
6 परमेश्वर माझ्या बरोबर आहे म्हणून मी घाबरणार नाही. लोक मला त्रास देण्यासाठी काहीही करु शकणार नाहीत.
6 O Senhor está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?
7 परमेश्वर मला मदत करणारा आहे. माझ्या शत्रूंचा पराभव झालेला मी बघेन.
7 O Senhor está comigo, para me ajudar; por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 परमेश्वरावर विश्वास ठेवणे हे लोकांवर विश्वास ठेवण्यापेक्षा अधिक चांगले.
8 Melhor é buscar refúgio no do que confiar nos seres humanos.
9 परमेश्वरावर विश्वास ठेवणे हे तुमच्या नेत्यावर विश्वास ठेवण्यापेक्षा अधिक चांगले.
9 Melhor é buscar refúgio no do que confiar em príncipes.
10 बऱ्याच शत्रूंनी मला घेरले होते. परंतु परमेश्वराच्या शक्तीमुळे मी माझ्या शत्रूंचा पराभव केला.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 शत्रूंनी मला पुन्हा पुन्हा घेरले, मी त्यांचा परमेश्वराच्या शक्तीने पराभव केला.
11 Elas me cercaram, sim, me cercaram de todos os lados; mas em nome do
12 शत्रूंनी मला मधमाशांच्या थव्याप्रमाणे घेरले होते. परंतु त्यांचा पटकन् जळून जाणाऱ्या झुडपाप्रमाणे लवकरच नाश झाला. मी त्यांचा परमेश्वराच्या शक्तीने पराभव केला.
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do
13 माझ्या शत्रूने माझ्यावर हल्ला केला आणि माझा जवळ जवळ सर्वनाश केला परंतु परमेश्वराने मला मदत केली.
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 परमेश्वर माझी शक्ती आणि माझे विजयगान आहे. परमेश्वर मला वाचवतो.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 चांगल्या लोकांच्या घरात चाललेला विजयोत्सव तुम्ही ऐकू शकता. परमेश्वराने पुन्हा त्याच्या महान ताकतीचे दर्शन घडवले.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do
16 परमेश्वराचे हात विजयामुळे उंचावले आहेत. परमेश्वराने पुन्हा त्याच्या महान ताकतीचेदर्शन घडवले.
16 A mão do Senhor se eleva, a mão do
17 मी जगेन आणि मरणार नाही आणि परमेश्वराने काय काय केले ते मी सांगेन.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei e contarei as obras do
18 परमेश्वराने मला शिक्षा केली परंतु त्याने मला मरु दिले नाही.
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 चांगल्या दरवाजांनो, माझ्यासाठी उघडा. मी आत येईन आणि परमेश्वराची उपासना करीन.
19 Abram as portas da justiça para mim; entrarei por elas e darei graças ao
20 ते परमेश्वराचे दरवाजे आहेत आणि केवळ चांगले लोकच त्यातून आत जाऊ शकतात.
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 परमेश्वरा, माझ्या प्रार्थनेला उत्तर दिलेस म्हणून मी तुला धन्यवाद देतो. तू माझा उध्दार केलास म्हणून मी तुला धन्यवाद देतो.
21 Graças te dou porque me escutaste e foste a minha salvação.
22 इमारत बांधणाऱ्यांना जो दगड नको होता तो कोनाशिला झाला.
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.
23 हे परमेश्वराने घडवून आणले आहे आणि ते अतिशय अद्भुत आहे असे आम्हाला वाटते.
23 Isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 आजचा दिवस परमेश्वरानेच घडवला आहे. आपण आज मौज करु आणि सुखी होऊ.
24 Este é o dia que o Senhor fez; exultemos e alegremo-nos nele.
25 लोक म्हणाले, “परमेश्वराची स्तुती करा. परमेश्वराने आपला उध्दार केला.
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh! prosperidade!
26 परमेश्वराचे नाव घेऊन येणाऱ्या माणसाचे स्वागत करा. “याजकांनी उत्तर दिले, “परमेश्वराच्या घरी आम्ही तुझे स्वागत करतो.”
26 Bendito o que vem em nome do Da Casa do nós os abençoamos.
27 परमेश्वर देव आहे आणि तो आपला स्वीकार करतो. बळी देण्यासाठी कोकराला बांधून ठेवा आणि त्याला वेदीच्या कोपऱ्यावर न्या.
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar.
28 परमेश्वरा, तू माझा देव आहेस आणि मी तुला धन्यवाद देतो. तुझी स्तुती करतो.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
29 परमेश्वर चांगला आहे म्हणून त्याची स्तुती करा. त्याचे खरे प्रेम सदैव टिकणारे आहे.
29 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.