Salmos 94

Hindi Bible (GL_HINDI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 हे यहोवा, हे पलटा लेने वाले ईश्वर, हे पलटा लेने वाले ईश्वर, अपना तेज दिखा!
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 हे पृथ्वी के न्यायी उठ; और घमण्ड़ियों को बदला दे!
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 हे यहोवा, दुष्ट लोग कब तक, दुष्ट लोग कब तक डींग मारते रहेंगे?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 वे बकते और ढ़िठाई की बातें बोलते हैं, सब अनर्थकारी बड़ाई मारते हैं।
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 हे यहोवा, वे तेरी प्रजा को पीस डालते हैं, वे तेरे निज भाग को दु:ख देते हैं।
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 वे विधवा और परदेशी का घात करते, और अनाथों को मार डालते हैं;
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 और कहते हैं, कि याह न देखेगा, याकूब का परमेश्वर विचार न करेगा॥
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 तुम जो प्रजा में पशु सरीखे हो, विचार करो; और हे मूर्खों तुम कब तक बुद्धिमान हो जाओगे?
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 जिसने कान दिया, क्या वह आप नहीं सुनता? जिसने आंख रची, क्या वह आप नहीं देखता?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 जो जाति जाति को ताड़ना देता, और मनुष्य को ज्ञान सिखाता है, क्या वह न समझाएगा?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 यहोवा मनुष्य की कल्पनाओं को तो जानता है कि वे मिथ्या हैं॥
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 हे याह, क्या ही धन्य है वह पुरूष जिस को तू ताड़ना देता है, और अपनी व्यवस्था सिखाता है,
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 क्योंकि तू उसको विपत्ति के दिनों में उस समय तक चैन देता रहता है, जब तक दुष्टों के लिये गड़हा नहीं खोदा जाता।
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 क्योंकि यहोवा अपनी प्रजा को न तजेगा, वह अपने निज भाग को न छोड़ेगा;
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 परन्तु न्याय फिर धर्म के अनुसार किया जाएगा, और सारे सीधे मन वाले उसके पीछे पीछे हो लेंगे॥
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 कुकर्मियों के विरुद्ध मेरी ओर कौन खड़ा होगा? मेरी ओर से अनर्थकारियों का कौन साम्हना करेगा?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 यदि यहोवा मेरा सहायक न होता, तो क्षण भर में मुझे चुपचाप होकर रहना पड़ता।
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 जब मैं ने कहा, कि मेरा पांव फिसलने लगा है, तब हे यहोवा, तेरी करूणा ने मुझे थाम लिया।
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 जब मेरे मन में बहुत सी चिन्ताएं होती हैं, तब हे यहोवा, तेरी दी हुई शान्ति से मुझ को सुख होता है।
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 क्या तेरे और दुष्टों के सिंसाहन के बीच सन्धि होगी, जो कानून की आड़ में उत्पात मचाते हैं?
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 वे धर्मी का प्राण लेने को दल बान्धते हैं, और निर्दोष को प्राणदण्ड देते हैं।
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 परन्तु यहोवा मेरा गढ़, और मेरा परमेश्वर मेरी शरण की चट्टान ठहरा है।
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 और उसने उनका अनर्थ काम उन्हीं पर लौटाया है, और वह उन्हें उन्हीं की बुराई के द्वारा सन्यानाश करेगा; हमारा परमेश्वर यहोवा उन को सत्यानाश करेगा॥
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.