Salmos 66
Hindi Bible (GL_HINDI) vs NVT
1 हे सारी पृथ्वी के लोगों, परमेश्वर के लिये जयजयकार करो;
1 Aclamem a Deus, todos os habitantes da terra!
2 उसके नाम की महिमा का भजन गाओ; उसकी स्तुति करते हुए, उसकी महिमा करो।
2 Cantem a glória de seu nome, anunciem ao mundo quão glorioso ele é.
3 परमेश्वर से कहो, कि तेरे काम क्या ही भयानक हैं! तेरी महासामर्थ्य के कारण तेरे शत्रु तेरी चापलूसी करेंगे।
3 Digam a Deus: “Como são notáveis os teus feitos! Teus inimigos rastejam diante do teu grande poder.
4 सारी पृथ्वी के लोग तुझे दण्डवत करेंगे, और तेरा भजन गाएंगे; वे तेरे नाम का भजन गाएंगे॥
4 Tudo que há na terra te adorará; cantará louvores a ti e anunciará teu nome em cânticos”. Interlúdio
5 आओ परमेश्वर के कामों को देखो; वह अपने कार्यों के कारण मनुष्यों को भय योग्य देख पड़ता है।
5 Venham e vejam as obras de Deus! Que feitos notáveis ele realiza em favor das pessoas!
6 उसने समुद्र को सूखी भूमि कर डाला; वे महानद में से पांव पावं पार उतरे। वहां हम उसके कारण आनन्दित हुए,
6 Abriu um caminho seco pelo meio do mar, e seu povo atravessou a pé; ali nos alegramos nele.
7 जो पराक्रम से सर्वदा प्रभुता करता है, और अपनी आंखों से जाति जाति को ताकता है। हठीले अपने सिर न उठाएं॥
7 Com seu grande poder, ele governa para sempre e vigia cada movimento das nações; que nenhum rebelde se levante contra ele. Interlúdio
8 हे देश देश के लोगो, हमारे परमेश्वर को धन्य कहो, और उसकी स्तुति में राग उठाओ,
8 Que o mundo inteiro celebre nosso Deus e cante louvores a ele em alta voz!
9 जो हम को जीवित रखता है; और हमारे पांव को टलने नहीं देता।
9 Nossa vida está em suas mãos; ele não permite que nossos pés tropecem.
10 क्योंकि हे परमेश्वर तू ने हम को जांचा; तू ने हमें चान्दी की नाईं ताया था।
10 Tu nos puseste à prova, ó Deus, e nos purificaste como prata.
11 तू ने हम को जाल में फंसाया; और हमारी कटि पर भारी बोझ बान्धा था;
11 Tu nos prendeste em tua armadilha e colocaste sobre nossas costas o fardo da opressão.
12 तू ने घुड़चढ़ों को हमारे सिरों के ऊपर से चलाया, हम आग और जल से होकर गए; परन्तु तू ने हम को उबार के सुख से भर दिया है॥
12 Permitiste que inimigos nos pisoteassem; passamos pelo fogo e pela água, mas tu nos trouxeste a um lugar de grande fartura.
13 मैं होमबलि लेकर तेरे भवन में आऊंगा मैं उन मन्नतों को तेरे लिये पूरी करूंगा,
13 Agora venho ao teu templo com holocaustos para cumprir os votos que fiz a ti,
14 जो मैं ने मुंह खोलकर मानीं, और संकट के समय कही थीं।
14 sim, os votos sagrados que fiz quando estava em grande aflição.
15 मैं तुझे मोटे पशुओं के होमबलि, मेंढ़ों की चर्बी के धूप समेत चढ़ऊंगा; मैं बकरों समेत बैल चढ़ाऊंगा॥
15 Por isso te apresentarei holocaustos: meus melhores carneiros, como aroma agradável, e um sacrifício de novilhos e cabritos. Interlúdio
16 हे परमेश्वर के सब डरवैयों आकर सुनो, मैं बताऊंगा कि उसने मेरे लिये क्या क्या किया है।
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus, e eu lhes contarei o que ele fez por mim.
17 मैं ने उसको पुकारा, और उसी का गुणानुवाद मुझ से हुआ।
17 Pois a ele clamei por socorro e o louvei enquanto falava.
18 यदि मैं मन में अनर्थ बात सोचता तो प्रभु मेरी न सुनता।
18 Se eu não tivesse confessado o pecado em meu coração, o Senhor não teria ouvido.
19 परन्तु परमेश्वर ने तो सुना है; उसने मेरी प्रार्थना की ओर ध्यान दिया है॥
19 Mas Deus ouviu! Ele atendeu à minha oração.
20 धन्य है परमेश्वर, जिसने न तो मेरी प्रार्थना अनसुनी की, और न मुझ से अपनी करूणा दूर कर दी है!
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou minha oração, nem afastou de mim o seu amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.