Salmos 118
Hindi Bible (GL_HINDI) vs NAA
1 हे जाति जाति के सब लोगों यहोवा की स्तुति करो! हे राज्य राज्य के सब लोगो, उसकी प्रशंसा करो!क्योंकि उसकी करूणा हमारे ऊपर प्रबल हुई है; और यहोवा की सच्चाई सदा की है याह की स्तुति करो! यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करूणा सदा की है!
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 इस्राएल कहे, उसकी करूणा सदा की है।
2 Diga, pois, Israel: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
3 हारून का घराना कहे, उसकी करूणा सदा की है।
3 Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
4 यहोवा के डरवैये कहें, उसकी करूणा सदा की है।
4 Digam, pois, os que temem o “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
5 मैं ने सकेती में परमेश्वर को पुकारा, परमेश्वर ने मेरी सुन कर, मुझे चौड़े स्थान में पहुंचाया।
5 Na angústia, invoquei o Senhor ; e o e me pôs a salvo.
6 यहोवा मेरी ओर है, मैं न डरूंगा। मनुष्य मेरा क्या कर सकता है?
6 O Senhor está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?
7 यहोवा मेरी ओर मेरे सहायकों में है; मैं अपने बैरियों पर दृष्टि कर सन्तुष्ट हूंगा।
7 O Senhor está comigo, para me ajudar; por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 यहोवा की शरण लेनी, मनुष्य पर भरोसा रखने से उत्तम है।
8 Melhor é buscar refúgio no do que confiar nos seres humanos.
9 यहोवा की शरण लेनी, प्रधानों पर भी भरोसा रखने से उत्तम है॥
9 Melhor é buscar refúgio no do que confiar em príncipes.
10 सब जातियों ने मुझ को घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूंगा!
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 उन्होंने मुझ को घेर लिया है, नि:सन्देह घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूंगा!
11 Elas me cercaram, sim, me cercaram de todos os lados; mas em nome do
12 उन्होंने मुझे मधुमक्खियों की नाईं घेर लिया है, परन्तु कांटों की आग की नाईं वे बुझ गए; यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूंगा!
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do
13 तू ने मुझे बड़ा धक्का दिया तो था, कि मैं गिर पडूं परन्तु यहोवा ने मेरी सहायता की।
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 परमेश्वर मेरा बल और भजन का विषय है; वह मेरा उद्धार ठहरा है॥
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 धर्मियों के तम्बुओं में जयजयकार और उद्धार की ध्वनि हो रही है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है,
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do
16 यहोवा का दहिना हाथ महान हुआ है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है!
16 A mão do Senhor se eleva, a mão do
17 मैं न मरूंगा वरन जीवित रहूंगा, और परमेश्वर के कामों का वर्णन करता रहूंगा।
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei e contarei as obras do
18 परमेश्वर ने मेरी बड़ी ताड़ना तो की है परन्तु मुझे मृत्यु के वश में नहीं किया॥
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 मेरे लिये धर्म के द्वार खोलो, मैं उन से प्रवेश करके याह का धन्यवाद करूंगा॥
19 Abram as portas da justiça para mim; entrarei por elas e darei graças ao
20 यहोवा का द्वार यही है, इस से धर्मी प्रवेश करने पाएंगे॥
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 हे यहोवा मैं तेरा धन्यवाद करूंगा, क्योंकि तू ने मेरी सुन ली है और मेरा उद्धार ठहर गया है।
21 Graças te dou porque me escutaste e foste a minha salvação.
22 राजमिस्त्रियों ने जिस पत्थर को निकम्मा ठहराया था वही कोने का सिरा हो गया है।
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.
23 यह तो यहोवा की ओर से हुआ है, यह हमारी दृष्टि में अद्भुत है।
23 Isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 आज वह दिन है जो यहोवा ने बनाया है; हम इस में मगन और आनन्दित हों।
24 Este é o dia que o Senhor fez; exultemos e alegremo-nos nele.
25 हे यहोवा, बिनती सुन, उद्धार कर! हे यहोवा, बिनती सुन, सफलता दे!
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh! prosperidade!
26 धन्य है वह जो यहोवा के नाम से आता है! हम ने तुम को यहोवा के घर से आशीर्वाद दिया है।
26 Bendito o que vem em nome do Da Casa do nós os abençoamos.
27 यहोवा ईश्वर है, और उसने हम को प्रकाश दिया है। यज्ञपशु को वेदी के सींगों से रस्सियों बान्धो!
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar.
28 हे यहोवा, तू मेरा ईश्वर है, मैं तेरा धन्यवाद करूंगा; तू मेरा परमेश्वर है, मैं तुझ को सराहूंगा॥
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
29 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करूणा सदा बनी रहेगी!
29 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.