Salmos 118
Hindi Bible (GL_HINDI) vs ARIB
1 हे जाति जाति के सब लोगों यहोवा की स्तुति करो! हे राज्य राज्य के सब लोगो, उसकी प्रशंसा करो!क्योंकि उसकी करूणा हमारे ऊपर प्रबल हुई है; और यहोवा की सच्चाई सदा की है याह की स्तुति करो! यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करूणा सदा की है!
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 इस्राएल कहे, उसकी करूणा सदा की है।
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 हारून का घराना कहे, उसकी करूणा सदा की है।
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 यहोवा के डरवैये कहें, उसकी करूणा सदा की है।
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 मैं ने सकेती में परमेश्वर को पुकारा, परमेश्वर ने मेरी सुन कर, मुझे चौड़े स्थान में पहुंचाया।
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 यहोवा मेरी ओर है, मैं न डरूंगा। मनुष्य मेरा क्या कर सकता है?
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 यहोवा मेरी ओर मेरे सहायकों में है; मैं अपने बैरियों पर दृष्टि कर सन्तुष्ट हूंगा।
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 यहोवा की शरण लेनी, मनुष्य पर भरोसा रखने से उत्तम है।
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 यहोवा की शरण लेनी, प्रधानों पर भी भरोसा रखने से उत्तम है॥
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 सब जातियों ने मुझ को घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूंगा!
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 उन्होंने मुझ को घेर लिया है, नि:सन्देह घेर लिया है; परन्तु यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूंगा!
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 उन्होंने मुझे मधुमक्खियों की नाईं घेर लिया है, परन्तु कांटों की आग की नाईं वे बुझ गए; यहोवा के नाम से मैं निश्चय उन्हें नाश कर डालूंगा!
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 तू ने मुझे बड़ा धक्का दिया तो था, कि मैं गिर पडूं परन्तु यहोवा ने मेरी सहायता की।
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 परमेश्वर मेरा बल और भजन का विषय है; वह मेरा उद्धार ठहरा है॥
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 धर्मियों के तम्बुओं में जयजयकार और उद्धार की ध्वनि हो रही है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है,
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 यहोवा का दहिना हाथ महान हुआ है, यहोवा के दाहिने हाथ से पराक्रम का काम होता है!
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 मैं न मरूंगा वरन जीवित रहूंगा, और परमेश्वर के कामों का वर्णन करता रहूंगा।
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 परमेश्वर ने मेरी बड़ी ताड़ना तो की है परन्तु मुझे मृत्यु के वश में नहीं किया॥
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 मेरे लिये धर्म के द्वार खोलो, मैं उन से प्रवेश करके याह का धन्यवाद करूंगा॥
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 यहोवा का द्वार यही है, इस से धर्मी प्रवेश करने पाएंगे॥
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 हे यहोवा मैं तेरा धन्यवाद करूंगा, क्योंकि तू ने मेरी सुन ली है और मेरा उद्धार ठहर गया है।
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 राजमिस्त्रियों ने जिस पत्थर को निकम्मा ठहराया था वही कोने का सिरा हो गया है।
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 यह तो यहोवा की ओर से हुआ है, यह हमारी दृष्टि में अद्भुत है।
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 आज वह दिन है जो यहोवा ने बनाया है; हम इस में मगन और आनन्दित हों।
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 हे यहोवा, बिनती सुन, उद्धार कर! हे यहोवा, बिनती सुन, सफलता दे!
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 धन्य है वह जो यहोवा के नाम से आता है! हम ने तुम को यहोवा के घर से आशीर्वाद दिया है।
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 यहोवा ईश्वर है, और उसने हम को प्रकाश दिया है। यज्ञपशु को वेदी के सींगों से रस्सियों बान्धो!
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 हे यहोवा, तू मेरा ईश्वर है, मैं तेरा धन्यवाद करूंगा; तू मेरा परमेश्वर है, मैं तुझ को सराहूंगा॥
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करूणा सदा बनी रहेगी!
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.