Lamentações 5
Hindi Bible (GL_HINDI) vs NVT
1 हे यहोवा, स्मरण कर कि हम पर क्या क्या बीता है; हमारी ओर दृष्टि कर के हमारी नामधराई को देख!
1 Lembra-te, S enhor , do que aconteceu conosco e vê como fomos humilhados!
2 हमारा भाग परदेशियों का हो गया ओर हमारे घर परायों के हो गए हैं।
2 Nossa herança foi entregue a estranhos, e nossas casas, a estrangeiros.
3 हम अनाथ और पिताहीन हो गए; हमारी माताएं विधवा सी हो गई हैं।
3 Somos órfãos e já não temos pai, e nossa mãe ficou viúva.
4 हम मोल ले कर पानी पीते हैं, हम को लकड़ी भी दाम से मिलती है।
4 Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.
5 खदेड़ने वाले हमारी गर्दन पर टूट पड़े हैं; हम थक गए हैं, हमें विश्राम नहीं मिलता।
5 Os que nos perseguem estão bem perto; estamos exaustos, mas não nos deixam descansar.
6 हम स्वयं मिस्र के आधीन हो गए, और अश्शूर के भी, ताकि पेट भर सकें।
6 Ao Egito e à Assíria nos sujeitamos, para conseguir alimento e sobreviver.
7 हमारे पुरखाओं ने पाप किया, ओर मर मिटे हैं; परन्तु उनके अधर्म के कामों का भार हम को उठाना पड़ा है।
7 Nossos antepassados pecaram e já morreram, e nós recebemos o castigo que eles mereciam.
8 हमारे ऊपर दास अधिकार रखते हैं; उनके हाथ से कोई हमें नहीं छुड़ाता।
8 Escravos se tornaram nossos senhores; não restou ninguém para nos resgatar.
9 जंगल में की तलवार के कारण हम अपने प्राण जोखिम में डाल कर भोजनवस्तु ले आते हैं।
9 Arriscamos a vida à procura de alimento, pois a violência tomou conta do deserto.
10 भूख की झुलसाने वाली आग के कारण, हमारा चमड़ा तंदूर की नाईं काला हो गया है।
10 A fome nos escureceu a pele, como se tivesse sido queimada no forno.
11 सिय्योन में स्त्रियां, और यहूदा के नगरों में कुमारियां भ्रष्ट की गई हैं।
11 As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos.
12 हाकिम हाथ के बल टांगे गए हैं; और पुरनियों का कुछ भी आदर नहीं किया गया।
12 Os príncipes são pendurados pelas mãos, os idosos são tratados com desprezo.
13 जवानों को चक्की चलानी पड़ती है; और लड़के-बाले लकड़ी का बोझ उठाते हुए लडखड़ाते हैं।
13 Os rapazes são levados para trabalhar nos moinhos, os meninos cambaleiam sob os pesados fardos de lenha.
14 अब फाटक पर पुरनिये नहीं बैठते, न जवानों का गीत सुनाईं पड़ता है।
14 As autoridades não se sentam mais à porta das cidades, os rapazes não tocam mais música.
15 हमारे मन का हर्ष जाता रहा, हमारा नाचना विलाप में बदल गया है।
15 A alegria desapareceu de nosso coração, nossas danças se transformaram em pranto.
16 हमारे सिर पर का मुकुट गिर पड़ा है; हम पर हाय, क्योंकि हम ने पाप किया है!
16 A coroa caiu de nossa cabeça; que aflição por causa de nosso pecado!
17 इस कारण हमारा हृदय निर्बल हो गया है, इन्हीं बातों से हमारी आंखें धुंधली पड़ गई हैं,
17 Nosso coração desfalece, nossos olhos se embaçaram de lágrimas,
18 क्योंकि सिय्योन पर्वत उजाड़ पड़ा है; उस में सियार घूमते हैं।
18 pois o monte Sião está desolado; tornou-se morada de chacais.
19 परन्तु हे यहोवा, तू तो सदा तक विराजमान रहेगा; तेरा राज्य पीढ़ी-पीढ़ी बना रहेगा।
19 Mas tu, S enhor , reinas eternamente! Teu trono permanece de geração em geração.
20 तू ने क्यों हम को सदा के लिये भुला दिया है, और क्यों बहुत काल के लिये हमें छोड़ दिया है?
20 Por que continuas a te esquecer de nós? Por que nos abandonaste por tanto tempo?
21 हे यहोवा, हम को अपनी ओर फेर, तब हम फिर सुधर जाएंगे। प्राचीनकाल की नाईं हमारे दिन बदल कर ज्यों के त्यों कर दे!
21 Restaura-nos, S enhor , e faze-nos voltar para ti! Devolve-nos a alegria que tínhamos antes!
22 क्या तू ने हमें बिल्कुल त्याग दिया है? क्या तू हम से अत्यन्त क्रोधित है?
22 Ou será que nos rejeitaste completamente? Ainda estás irado conosco?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.