Salmos 116
Bengali Bible (GL_BENGALI) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 প্রভু যখন আমার প্রার্থনা শোনেন, তখন আমার ভালো লাগে|
1 Eu amo o Senhor, porque ele me ouviu quando lhe fiz a minha súplica.
2 আমি যখন সাহায্যের জন্য ডাকি তখন তিনি আমার কথা শুনলে আমার ভালো লাগে|
2 Ele inclinou os seus ouvidos para mim; eu o invocarei toda a minha vida.
3 আমি প্রায় মৃত হয়ে গিয়েছিলাম! আমার চার দিকে মৃত্যুর দড়িগুলো জড়ানো ছিল| কবর আমার ওপর ধীরে ধীরে বন্ধ হয়ে আসছে| আমি সংকটযুক্ত ও দুঃখিত হলাম|
3 As cordas da morte me envolveram, as angústias do Sheol vieram sobre mim; aflição e tristeza me dominaram.
4 তখন আমি প্রভুর নামকে আমন্ত্রণ করলাম| আমি বলেছিলাম “প্রভু, আমায় রক্ষা করুন!”
4 Então clamei pelo nome do Senhor: "Livra-me, Senhor! "
5 প্রভু মঙ্গলময় এবং করুণাময়| ঈশ্বর দয়াময়|
5 O Senhor é misericordioso e justo; o nosso Deus é compassivo.
6 প্রভু অসহায় মানুষের যত্ন নেন| আমি সহায়হীন ছিলাম, প্রভু আমায় রক্ষা করেছেন|
6 O Senhor protege os simples; quando eu já estava sem forças, ele me salvou.
7 হে আমার আত্মা, তোমার বিশ্রামের স্থানে ফিরে এস! প্রভু তোমার সম্পর্কে যত্ন নেবেন|
7 Retorne ao seu descanso, ó minha alma, porque o Senhor tem sido bom para você!
8 হে ঈশ্বর, আপনি আমার আত্মাকে মৃত্যু থেকে রক্ষা করেছেন এবং আপনি আমার অশ্রু নিবারণ করেছেন| আপনি আমায় পতন থেকে রক্ষা করেছেন|
8 Pois tu me livraste da morte, os meus olhos, das lágrimas e os meus pés, de tropeçar,
9 জীবিতদের রাজ্য়ে, আমি প্রভুর সেবা অব্যাহত রাখব|
9 para que eu pudesse andar diante do Senhor na terra dos viventes.
10 যখন আমি বলেছি, “আমি ধ্বংস হয়ে গেছি” তখনও আমি বিশ্বাস করে চলেছি|
10 Eu cri, ainda que tenha dito: "Estou muito aflito".
11 হ্যাঁ, যখন আমি বিমর্ষ ছিলাম, তখন বলেছিলাম, “সব লোকই মিথ্যাবাদী|”
11 Em pânico eu disse: "Ninguém merece confiança".
12 আমি প্রভুকে কি আর দিতে পারি? আমার যা কিছু আছে সবই প্রভু দিয়েছেন!
12 Como posso retribuir ao Senhor toda a sua bondade para comigo?
13 তিনি আমায় রক্ষা করেছেন, তাই আমি তাঁকে পেয নৈবেদ্য উত্সর্গ করবো| আমি প্রভুর নাম আমন্ত্রণ করবো|
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor.
14 যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছি, প্রভুকে আমি তা দেবো| আমি এখন তাঁর সকল লোকের সামনে যাবো|
14 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo.
15 প্রভুর অনুগামীদের একজনের মৃত্যু প্রভুর কাছে খুবই গুরুত্বপূর্ণ| প্রভু, আমি আপনার একজন দাস!
15 O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.
16 আমি আপনার দাস, আমি আপনারই এক দাসীর সন্তান| প্রভু, আপনিই আমার প্রথম শিক্ষক ছিলেন!
16 Senhor, sou teu servo, Sim, sou teu servo, filho da tua serva; livraste-me das minhas correntes.
17 আমি আপনাকে ধন্যবাদ উত্সর্গ করবো| আমি প্রভুর নাম স্মরণ করবো|
17 Oferecerei a ti um sacrifício de gratidão e invocarei o nome do Senhor.
18 যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছি প্রভুকে আমি তা দেবো| আমি এখন তাঁর সকল লোকের সামনে যাবো|
18 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo,
19 আমি জেরুশালেমের মন্দিরে যাবো| প্রভুর প্রশংসা কর|
19 nos pátios da casa do Senhor, no seu interior, ó Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.