Efésios 2
Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NVT
1 and you, being dead to{the fall-aside-effects} and to{the sins} of{you},
1 Vocês estavam mortos por causa de sua desobediência e de seus muitos pecados,
2 in to{which[plural]} at-what-time you-walk-around according-to the eon of{the world, the-same}, according-to the chief/ruler of{the authority} of{the air} of{the spirit, the now working-in} in to{the sons} of{the unpersuade/stubborn/noncompliant-ia},
2 nos quais costumavam viver, como o resto do mundo, obedecendo ao comandante dos poderes do mundo invisível. Ele é o espírito que opera no coração dos que se recusam a obedecer.
3 in to{whom[plural]} also we all are-turned-anew at-what-time in to{the desire-upon-ias} of{the flesh} of{us}, doing the will-effects of{the flesh} and of{the through-minds/thinkings}, and we-have-been-being offsprings to{nature} of{wrath} as also the[plural] remaining.
3 Todos nós vivíamos desse modo, seguindo os desejos ardentes e as inclinações de nossa natureza humana. Éramos, por natureza, merecedores da ira, como os demais.
4 Moreover, the God, being rich in to{mercy} through the much love of{same} which he-loves us,
4 Mas Deus é tão rico em misericórdia e nos amou tanto
5 and we, being dead to{the fall-aside-effects}, he-makes-alive-together to{the Anointed}. To{grace/favor} you-are-being having-been-saved,
5 que, embora estivéssemos mortos por causa de nossos pecados, ele nos deu vida juntamente com Cristo. É pela graça que vocês são salvos!
6 and he-rouses-together and seats-together in to{the[plural] upon-heavenly} in to{Anointed Jesus},
6 Pois ele nos ressuscitou com Cristo e nos fez sentar com ele nos domínios celestiais, porque agora estamos em Cristo Jesus.
7 in-which-place he-may-show-self-in in to{the eons, the upon-being-come}, the casting-over/inordinating/disproportioning riches of{the grace/favor} of{same} in to{benevolence} upon us in to{Anointed Jesus},
7 Portanto, nas eras futuras, Deus poderá apontar-nos como exemplos da riqueza insuperável de sua graça, revelada na bondade que ele demonstrou por nós em Cristo Jesus.
8 for to{the grace/favor} you-are-being having-been-saved through of{the faith}, and the-same not out of{you}, the gift of{God},
8 Vocês são salvos pela graça, por meio da fé. Isso não vem de vocês; é uma dádiva de Deus.
9 not out of{works}, in-which-place not any may-boast,
9 Não é uma recompensa pela prática de boas obras, para que ninguém venha a se orgulhar.
10 for of{same} we-are-being make-effect, created in to{Anointed Jesus} upon to{beneficial works, which} the God prepares-ahead, in-which-place in to{same[plural]} we-may-walk-around,
10 Pois somos obra-prima de Deus, criados em Cristo Jesus a fim de realizar as boas obras que ele de antemão planejou para nós.
11 through-which, be-remembering that you, at-what-time the nations in to{flesh}, the[plural] being-said "foreskin-ia" under of{the being-said "circumcision," hand-made} in to{flesh},
11 Não esqueçam que vocês, gentios, eram chamados de “incircuncidados” pelos judeus que se orgulhavam da circuncisão, embora ela fosse apenas um ritual exterior e humano.
12 that you-have-been-being in to{the season, the-there} separate/apart-from of{Anointed}, having-belonged-to-others-off/away-from of{the city-ia/citizenship} of{the} Israel, and foreign of{the through-placements/dispositions/covenants} of{the message-upon-ia/declaration}, not having expectation, and godless in to{the world}.
12 Naquele tempo, vocês viviam afastados de Cristo. Não tinham os privilégios do povo de Israel e não conheciam as promessas da aliança. Viviam no mundo sem Deus e sem esperança.
13 Moreover, emphatically-now in to{Anointed Jesus}, you, the at-what-time being far, are-becomed near in to{the blood} of{the Anointed},
13 Agora, porém, estão em Cristo Jesus. Antigamente, estavam distantes de Deus, mas agora foram trazidos para perto dele por meio do sangue de Cristo.
14 for same is-being the peace of{us}, the make[ing] the both one and loose[ing] the middle-wall/partition of{the barrier},
14 Porque Cristo é nossa paz. Ele uniu judeus e gentios em um só povo ao derrubar o muro de inimizade que nos separava.
15 the hostility in to{the flesh} of{same}, unemploy[ing]/idle[ing]/disuse[ing] the law of{the commands} in to{esteem-effects/decrees}, in-which-place he-may-create in to{sameself} the two into one new man, making peace,
15 Ele acabou com o sistema da lei, com seus mandamentos e ordenanças, promovendo a paz ao criar para si, desses dois grupos, uma nova humanidade.
16 and may-alter-according-to-off-away/reconcile-off/away the both in to{one body} to{the God} through of{the cross}, kill[ing]-off/away the hostility in to{same},
16 Assim, ele os reconciliou com Deus em um só corpo por meio de sua morte na cruz, eliminando a inimizade que havia entre eles.
17 and come[ing], he-good-message-izes peace to{you, the} far, and peace to{the} near,
17 Ele trouxe essas boas-novas de paz tanto a vocês que estavam distantes dele como aos que estavam perto.
18 that through of{same} we-are-having the lead-toward, [we] the both in to{one Spirit} toward the Father.
18 Agora, por causa do que Cristo fez, todos temos acesso ao Pai pelo mesmo Espírito.
19 So, consequently, not-still you-are-being foreign and housed-aside-ive; contrariwise, citizens-together of{the[plural] holy} and household of{the God},
19 Portanto, vocês já não são estranhos e forasteiros, mas concidadãos do povo santo e membros da família de Deus.
20 house-built-upon upon to{the foundation} of{the sent-off[one]s} and of{prophets}, of{corner-extreme being same Anointed Jesus},
20 Juntos, somos sua casa, edificados sobre os alicerces dos apóstolos e dos profetas. E a pedra angular é o próprio Cristo Jesus.
21 in to{whom} every house-build-ment being-together-join/connect-word-ed is-growing into [a] holy temple in to{[the] Lord},
21 Nele somos firmemente unidos, constituindo um templo santo para o Senhor.
22 in to{whom} also you are-being-house-built-together into [a] house-down/according-to of{the God} in to{[the] Spirit}.
22 Por meio dele, vocês também estão sendo edificados como parte dessa habitação, onde Deus vive por seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.