Efésios 2

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 and you, being dead to{the fall-aside-effects} and to{the sins} of{you},
1 Vocês estavam mortos por causa de sua desobediência e de seus muitos pecados,
2 in to{which[plural]} at-what-time you-walk-around according-to the eon of{the world, the-same}, according-to the chief/ruler of{the authority} of{the air} of{the spirit, the now working-in} in to{the sons} of{the unpersuade/stubborn/noncompliant-ia},
2 nos quais costumavam viver, como o resto do mundo, obedecendo ao comandante dos poderes do mundo invisível. Ele é o espírito que opera no coração dos que se recusam a obedecer.
3 in to{whom[plural]} also we all are-turned-anew at-what-time in to{the desire-upon-ias} of{the flesh} of{us}, doing the will-effects of{the flesh} and of{the through-minds/thinkings}, and we-have-been-being offsprings to{nature} of{wrath} as also the[plural] remaining.
3 Todos nós vivíamos desse modo, seguindo os desejos ardentes e as inclinações de nossa natureza humana. Éramos, por natureza, merecedores da ira, como os demais.
4 Moreover, the God, being rich in to{mercy} through the much love of{same} which he-loves us,
4 Mas Deus é tão rico em misericórdia e nos amou tanto
5 and we, being dead to{the fall-aside-effects}, he-makes-alive-together to{the Anointed}. To{grace/favor} you-are-being having-been-saved,
5 que, embora estivéssemos mortos por causa de nossos pecados, ele nos deu vida juntamente com Cristo. É pela graça que vocês são salvos!
6 and he-rouses-together and seats-together in to{the[plural] upon-heavenly} in to{Anointed Jesus},
6 Pois ele nos ressuscitou com Cristo e nos fez sentar com ele nos domínios celestiais, porque agora estamos em Cristo Jesus.
7 in-which-place he-may-show-self-in in to{the eons, the upon-being-come}, the casting-over/inordinating/disproportioning riches of{the grace/favor} of{same} in to{benevolence} upon us in to{Anointed Jesus},
7 Portanto, nas eras futuras, Deus poderá apontar-nos como exemplos da riqueza insuperável de sua graça, revelada na bondade que ele demonstrou por nós em Cristo Jesus.
8 for to{the grace/favor} you-are-being having-been-saved through of{the faith}, and the-same not out of{you}, the gift of{God},
8 Vocês são salvos pela graça, por meio da fé. Isso não vem de vocês; é uma dádiva de Deus.
9 not out of{works}, in-which-place not any may-boast,
9 Não é uma recompensa pela prática de boas obras, para que ninguém venha a se orgulhar.
10 for of{same} we-are-being make-effect, created in to{Anointed Jesus} upon to{beneficial works, which} the God prepares-ahead, in-which-place in to{same[plural]} we-may-walk-around,
10 Pois somos obra-prima de Deus, criados em Cristo Jesus a fim de realizar as boas obras que ele de antemão planejou para nós.
11 through-which, be-remembering that you, at-what-time the nations in to{flesh}, the[plural] being-said "foreskin-ia" under of{the being-said "circumcision," hand-made} in to{flesh},
11 Não esqueçam que vocês, gentios, eram chamados de “incircuncidados” pelos judeus que se orgulhavam da circuncisão, embora ela fosse apenas um ritual exterior e humano.
12 that you-have-been-being in to{the season, the-there} separate/apart-from of{Anointed}, having-belonged-to-others-off/away-from of{the city-ia/citizenship} of{the} Israel, and foreign of{the through-placements/dispositions/covenants} of{the message-upon-ia/declaration}, not having expectation, and godless in to{the world}.
12 Naquele tempo, vocês viviam afastados de Cristo. Não tinham os privilégios do povo de Israel e não conheciam as promessas da aliança. Viviam no mundo sem Deus e sem esperança.
13 Moreover, emphatically-now in to{Anointed Jesus}, you, the at-what-time being far, are-becomed near in to{the blood} of{the Anointed},
13 Agora, porém, estão em Cristo Jesus. Antigamente, estavam distantes de Deus, mas agora foram trazidos para perto dele por meio do sangue de Cristo.
14 for same is-being the peace of{us}, the make[ing] the both one and loose[ing] the middle-wall/partition of{the barrier},
14 Porque Cristo é nossa paz. Ele uniu judeus e gentios em um só povo ao derrubar o muro de inimizade que nos separava.
15 the hostility in to{the flesh} of{same}, unemploy[ing]/idle[ing]/disuse[ing] the law of{the commands} in to{esteem-effects/decrees}, in-which-place he-may-create in to{sameself} the two into one new man, making peace,
15 Ele acabou com o sistema da lei, com seus mandamentos e ordenanças, promovendo a paz ao criar para si, desses dois grupos, uma nova humanidade.
16 and may-alter-according-to-off-away/reconcile-off/away the both in to{one body} to{the God} through of{the cross}, kill[ing]-off/away the hostility in to{same},
16 Assim, ele os reconciliou com Deus em um só corpo por meio de sua morte na cruz, eliminando a inimizade que havia entre eles.
17 and come[ing], he-good-message-izes peace to{you, the} far, and peace to{the} near,
17 Ele trouxe essas boas-novas de paz tanto a vocês que estavam distantes dele como aos que estavam perto.
18 that through of{same} we-are-having the lead-toward, [we] the both in to{one Spirit} toward the Father.
18 Agora, por causa do que Cristo fez, todos temos acesso ao Pai pelo mesmo Espírito.
19 So, consequently, not-still you-are-being foreign and housed-aside-ive; contrariwise, citizens-together of{the[plural] holy} and household of{the God},
19 Portanto, vocês já não são estranhos e forasteiros, mas concidadãos do povo santo e membros da família de Deus.
20 house-built-upon upon to{the foundation} of{the sent-off[one]s} and of{prophets}, of{corner-extreme being same Anointed Jesus},
20 Juntos, somos sua casa, edificados sobre os alicerces dos apóstolos e dos profetas. E a pedra angular é o próprio Cristo Jesus.
21 in to{whom} every house-build-ment being-together-join/connect-word-ed is-growing into [a] holy temple in to{[the] Lord},
21 Nele somos firmemente unidos, constituindo um templo santo para o Senhor.
22 in to{whom} also you are-being-house-built-together into [a] house-down/according-to of{the God} in to{[the] Spirit}.
22 Por meio dele, vocês também estão sendo edificados como parte dessa habitação, onde Deus vive por seu Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.