Efésios 2

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 and you, being dead to{the fall-aside-effects} and to{the sins} of{you},
1 Ele vos vivificou, estando vós mortos nos vossos delitos e pecados,
2 in to{which[plural]} at-what-time you-walk-around according-to the eon of{the world, the-same}, according-to the chief/ruler of{the authority} of{the air} of{the spirit, the now working-in} in to{the sons} of{the unpersuade/stubborn/noncompliant-ia},
2 nos quais outrora andastes, segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe das potestades do ar, do espírito que agora opera nos filhos de desobediência,
3 in to{whom[plural]} also we all are-turned-anew at-what-time in to{the desire-upon-ias} of{the flesh} of{us}, doing the will-effects of{the flesh} and of{the through-minds/thinkings}, and we-have-been-being offsprings to{nature} of{wrath} as also the[plural] remaining.
3 entre os quais todos nós também antes andávamos nos desejos da nossa carne, fazendo a vontade da carne e dos pensamentos; e éramos por natureza filhos da ira, como também os demais.
4 Moreover, the God, being rich in to{mercy} through the much love of{same} which he-loves us,
4 Mas Deus, sendo rico em misericórdia, pelo seu muito amor com que nos amou,
5 and we, being dead to{the fall-aside-effects}, he-makes-alive-together to{the Anointed}. To{grace/favor} you-are-being having-been-saved,
5 estando nós ainda mortos em nossos delitos, nos vivificou juntamente com Cristo {pela graça sois salvos},
6 and he-rouses-together and seats-together in to{the[plural] upon-heavenly} in to{Anointed Jesus},
6 e nos ressuscitou juntamente com ele, e com ele nos fez sentar nas regiões celestes em Cristo Jesus,
7 in-which-place he-may-show-self-in in to{the eons, the upon-being-come}, the casting-over/inordinating/disproportioning riches of{the grace/favor} of{same} in to{benevolence} upon us in to{Anointed Jesus},
7 para mostrar nos séculos vindouros a suprema riqueza da sua graça, pela sua bondade para conosco em Cristo Jesus.
8 for to{the grace/favor} you-are-being having-been-saved through of{the faith}, and the-same not out of{you}, the gift of{God},
8 Porque pela graça sois salvos, por meio da fé, e isto não vem de vós, é dom de Deus;
9 not out of{works}, in-which-place not any may-boast,
9 não vem das obras, para que ninguém se glorie.
10 for of{same} we-are-being make-effect, created in to{Anointed Jesus} upon to{beneficial works, which} the God prepares-ahead, in-which-place in to{same[plural]} we-may-walk-around,
10 Porque somos feitura sua, criados em Cristo Jesus para boas obras, as quais Deus antes preparou para que andássemos nelas.
11 through-which, be-remembering that you, at-what-time the nations in to{flesh}, the[plural] being-said "foreskin-ia" under of{the being-said "circumcision," hand-made} in to{flesh},
11 Portanto, lembrai-vos que outrora vós, gentios na carne, chamam circuncisão, feita pela mão dos homens,
12 that you-have-been-being in to{the season, the-there} separate/apart-from of{Anointed}, having-belonged-to-others-off/away-from of{the city-ia/citizenship} of{the} Israel, and foreign of{the through-placements/dispositions/covenants} of{the message-upon-ia/declaration}, not having expectation, and godless in to{the world}.
12 estáveis naquele tempo sem Cristo, separados da comunidade de Israel, e estranhos aos pactos da promessa, não tendo esperança, e sem Deus no mundo.
13 Moreover, emphatically-now in to{Anointed Jesus}, you, the at-what-time being far, are-becomed near in to{the blood} of{the Anointed},
13 Mas agora, em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, já pelo sangue de Cristo chegastes perto.
14 for same is-being the peace of{us}, the make[ing] the both one and loose[ing] the middle-wall/partition of{the barrier},
14 Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos os povos fez um; e, derrubando a parede de separação que estava no meio, na sua carne desfez a inimizade,
15 the hostility in to{the flesh} of{same}, unemploy[ing]/idle[ing]/disuse[ing] the law of{the commands} in to{esteem-effects/decrees}, in-which-place he-may-create in to{sameself} the two into one new man, making peace,
15 isto é, a lei dos mandamentos contidos em ordenanças, para criar, em si mesmo, dos dois um novo homem, assim fazendo a paz,
16 and may-alter-according-to-off-away/reconcile-off/away the both in to{one body} to{the God} through of{the cross}, kill[ing]-off/away the hostility in to{same},
16 e pela cruz reconciliar ambos com Deus em um só corpo, tendo por ela matado a inimizade;
17 and come[ing], he-good-message-izes peace to{you, the} far, and peace to{the} near,
17 e, vindo, ele evangelizou paz a vós que estáveis longe, e paz aos que estavam perto;
18 that through of{same} we-are-having the lead-toward, [we] the both in to{one Spirit} toward the Father.
18 porque por ele ambos temos acesso ao Pai em um mesmo Espírito.
19 So, consequently, not-still you-are-being foreign and housed-aside-ive; contrariwise, citizens-together of{the[plural] holy} and household of{the God},
19 Assim, pois, não sois mais estrangeiros, nem forasteiros, antes sois concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 house-built-upon upon to{the foundation} of{the sent-off[one]s} and of{prophets}, of{corner-extreme being same Anointed Jesus},
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, sendo o próprio Cristo Jesus a principal pedra da esquina;
21 in to{whom} every house-build-ment being-together-join/connect-word-ed is-growing into [a] holy temple in to{[the] Lord},
21 no qual todo o edifício bem ajustado cresce para templo santo no Senhor,
22 in to{whom} also you are-being-house-built-together into [a] house-down/according-to of{the God} in to{[the] Spirit}.
22 no qual também vós juntamente sois edificados para morada de Deus no Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.