Atos 4
Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs VC
1 Moreover, of{same[plural] speaking} toward the people, the consecrateds[i.e. priests] and the officer of{the consecrated[i.e. temple]} and the Sadducees stand-upon to{same},
1 Enquanto eles falavam ao povo, vieram os sacerdotes, o chefe do templo e os saduceus,
2 being-belabored-through through the to-be-teaching same, the people, and to-be-messaging-according-to in to{the Jesus} the stand-up/anew-sis[i.e. state of resurrection], the out of{dead},
2 contrariados porque ensinavam ao povo e anunciavam, na pessoa de Jesus, a ressurreição dos mortos.
3 and they-cast-upon to{same[plural]} the hands and place-such-as-to-be-placed into keep-sis[i.e. state of keeping] into the next-day, for it-has-been-being dusk/evening already.
3 Prenderam-nos e os meteram no cárcere até o outro dia, pois já era tarde.
4 Moreover, many of{the hear[ing]} the word believe and the number of{the men} is-become as-if five thousand.
4 Muitos, porém, dos que tinham ouvido a pregação creram; e o número dos fiéis elevou-se a mais ou menos cinco mil.
5 Moreover, it-becomes upon the next-day to-be-gathered of{same} the chiefs and the elders and the scribes in Jerusalem,
5 No dia seguinte reuniram-se em Jerusalém os chefes do povo, os anciãos, os escribas,
6 and Annas the chief-consecrated[i.e. chief priest] and Caiaphas and John and Alexander and as-many-as have-been-being out of{chief-consecrated[i.e. chief priestly] become[noun]}
6 com Anás, sumo sacerdote, Caifás, João, Alexandre e todos os que eram da linhagem pontifical.
7 and, stand[ing] same in to{the midst}, they-have-been-ascertaining, "In to{about-what-such[?] enablement/empowerment} or in to{about-what-such[?] name} you do the-same[?]"
7 Colocando-os no meio, perguntaram: Com que poder ou em que nome fizestes isso?
8 Then Peter, filled of{[the] Holy Spirit}, says toward same, "Chiefs of{the people} and elders of{the} Israel,
8 Então Pedro, cheio do Espírito Santo, respondeu-lhes: Chefes do povo e anciãos, ouvi-me:
9 if we today are-being-judged-anew upon to{well-work-ia} of{[an] infirm man} in to{whom[?]} the-same has-been-saved,
9 se hoje somos interrogados a respeito do benefício feito a um enfermo, e em que nome foi ele curado,
10 [it:] be-being known[adjective] to{all you} and to{all the people} Israel that in to{the name} of{Jesus Anointed, the Nazarene}, whom you crucify, whom the God rouses out of{dead}, in to{the-same[neuter]} the-same[masculine] has-stood-beside in-sight of{you} healthy.
10 ficai sabendo todos vós e todo o povo de Israel: foi em nome de Jesus Cristo Nazareno, que vós crucificastes, mas que Deus ressuscitou dos mortos. Por ele é que esse homem se acha são, em pé, diante de vós.
11 The-same is-being the stone, the nothing-ed-out/discounted under of{you, the house-builders}, the become[ing] into head of{corner},
11 Esse Jesus, pedra que foi desprezada por vós, edificadores, tornou-se a pedra angular.
12 and the salvation is_not_being in to{another, not-one}, for not-besides is-being [a] different-other name under the heaven, the having-been-given in to{men}, in to{which} it-is-necessitating us to-be-saved."
12 Em nenhum outro há salvação, porque debaixo do céu nenhum outro nome foi dado aos homens, pelo qual devamos ser salvos.
13 Moreover, observing the all-say-ia of{the Peter} and of{John}, and take[ing]-according-to that they-are-being unwritten men and own-persons/individuals[i.e. sense of laymen/untrained], they-have-been-marveling. Besides, they-have-been-knowing-upon same[plural], that they-have-been-being together-with to{the Jesus}.
13 Vendo eles a coragem de Pedro e de João, e considerando que eram homens sem estudo e sem instrução, admiravam-se. Reconheciam-nos como companheiros de Jesus.
14 Besides, viewing the man together-with to{same[plural]}, having-stood, the having-been-healed, they-have-been-having not-one/nothing to-say-in-place-of/against/in-opposition-to/contradict/rebut.
14 Mas vendo com eles o homem que tinha sido curado, não puderam replicar.
15 Moreover, order[ing] same to-come-off/away outside of{the council} they-cast-together toward one-another,
15 Mandaram que se retirassem da sala do conselho, e conferenciaram entre si:
16 saying, "What[?] we-will-do to{the men, the-same}, that for, on-one-hand, [a] known[adjective] sign has-become revealed[adjective] through of{same} to{all the housing-down} [in] Jerusalem, and we-are_not_being-enabled to-be-denying.
16 Que faremos destes homens? Porquanto o milagre por eles feito se tornou conhecido de todos os habitantes de Jerusalém, e não o podemos negar.
17 Contrariwise, lest in-which-place upon much-more may-be-dispensed-through into the people, to{threat} we-should-threaten to{same[plural]} no-still to-be-speaking upon to{the name, the-same}, to{no-one} of{men},"
17 Todavia, para que esta notícia não se divulgue mais entre o povo, proibamos com ameaças, que no futuro falem a alguém nesse nome.
18 and, call[ing] same, they-message-aside/enjoin, the according-to-whole-ly not to-be-vocalizing nor to-be-teaching upon to{the name} of{the Jesus}.
18 Chamaram-nos e ordenaram-lhes que absolutamente não falassem nem ensinassem em nome de Jesus.
19 Moreover, the Peter and John, respond[ing], say toward same, "If it-is-being just in-sight of{the God} to-be-hearing of{you} more than of{the God}, judge,
19 Responderam-lhes Pedro e João: Julgai-o vós mesmos se é justo diante de Deus obedecermos a vós mais do que a Deus.
20 for we are_not_being-enabled to-be_not_speaking what we-behold and hear."
20 Não podemos deixar de falar das coisas que temos visto e ouvido.
21 Moreover, the[plural], threaten[ing]-toward, loose-off/away same, discovering not-one/nothing, the how they-should-punish same, through the people, that all have-been-esteem-izing/glorifying the God upon to{the having-been-become},
21 Eles então, ameaçando-os de novo, soltaram-nos, não achando pretexto para os castigar por causa do povo, porque todos glorificavam a Deus pelo que tinha acontecido.
22 for the man has-been-being of{more-than forty years} upon whom had-become the sign, the-same, of{the cure-sis[i.e. state of cure]}.
22 Pois já passava dos 40 anos o homem em quem se realizara essa cura milagrosa.
23 Moreover, loosed-off/away, they-come toward the[plural] own and message-off/away as-many-as the chief-consecrateds[i.e. chief priests] and the elders say toward same.
23 Postos em liberdade, voltaram aos seus irmãos e referiram tudo quanto lhes tinham dito os sumos sacerdotes e os anciãos.
24 Moreover, the[plural] hear[ing] like-desire-ly/one-accord lift [a] sound toward the God and say, "Ruler, you, the God, the make[ing] the heaven and the earth and the seawater and all the in to{same},
24 Ao ouvirem isso, levantaram unânimes a voz a Deus e disseram: Senhor, vós que fizestes o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há.
25 which, of{the Father} of{us} through of{[the] Holy Spirit}, of{[the] mouth} of{[the] child} of{you}, David, say[ing], "In-which-place what[?] [the] nations snort/are-haughty/insolent/arrogant and peoples are-concerned/care-about empty [things][?]
25 Vós que, pelo Espírito Santo, pela boca de nosso pai Davi, vosso servo, dissestes: Por que se agitam as nações, e imaginam os povos coisas vãs?
26 The kings of{the earth} stand-beside and the chiefs are-gathered upon the same against of{the Lord} and against of{the Anointed} of{same},"
26 Levantam-se os reis da terra, e os príncipes se reúnem em conselho contra o Senhor e contra o seu Cristo {Sl 2,1s.}.
27 for upon of{truth}, in to{the city, the-same} upon the holy child of{you}, Jesus, whom you-anoint, both Herod and Pontius Pilate together-with to{nations} and to{peoples} [of-]Israel are-gathered
27 Pois na verdade se uniram nesta cidade contra o vosso santo servo Jesus, que ungistes, Herodes e Pôncio Pilatos com as nações e com o povo de Israel,
28 to-do as-much-as the hand of{you} and the intention of{you} predefines/designates to-be-become,
28 para executarem o que a vossa mão e o vosso conselho predeterminaram que se fizesse.
29 and now, Lord, behold-upon the[neuter plural], upon the threats of{same} and give to{the slaves} of{you}, alongside of{all-say-ia, all} to-be-speaking the word of{you},
29 Agora, pois, Senhor, olhai para as suas ameaças e concedei aos vossos servos que com todo o desassombro anunciem a vossa palavra.
30 in to{the} the hand of{you}, you to-be-stretching-out into cure-sis[i.e. state of cure] and signs and miracles to-be-being-become through of{the name} of{the holy child} of{you}, Jesus,"
30 Estendei a vossa mão para que se realizem curas, milagres e prodígios pelo nome de Jesus, vosso santo servo!
31 and of{same be[ing]-necessitated}, the place in to{which} they-have-been-being having-been-gathered is-shaken, and emphatically-all are-filled of{the Holy Spirit}, and have-been-speaking the word of{the God} alongside of{all-say-ia}.
31 Mal acabavam de rezar, tremeu o lugar onde estavam reunidos. E todos ficaram cheios do Espírito Santo e anunciaram com intrepidez a palavra de Deus.
32 Moreover, of{the multitude} of{the believe[ing]} the heart and the life has-been-being one and moreover-not one[masculine] what of{the[plural] originating-under} to{same} has-been-saying own/self to-be-being; contrariwise, it-has-been-being emphatically-all common to{same[masculine plural]},
32 A multidão dos fiéis era um só coração e uma só alma. Ninguém dizia que eram suas as coisas que possuía, mas tudo entre eles era comum.
33 and to{great enablement/empowerment} the sent-off[one]s have-been-giving-off/away the witness of{the stand-up/anew-sis[i.e. state of resurrection]} of{the Lord Jesus}. Besides, great grace/favor has-been-being upon same all,
33 Com grande coragem os apóstolos davam testemunho da ressurreição do Senhor Jesus. Em todos eles era grande a graça.
34 for moreover-not in-necessitation[i.e. in need-of/lacking-in/deprivation] anyone has-been-undertaking in to{same[plural]}, for as-many-as possessors/owners of{spaces[i.e. lands]} or of{homes} have-been-undertaking, selling, they-have-been-carrying the values of{the being-liquidated-for-sale}
34 Nem havia entre eles nenhum necessitado, porque todos os que possuíam terras e casas vendiam-nas,
35 and have-been-placing beside the feet of{the sent-off[one]s}; moreover, it-has-been-being-given-through/distributed to{each} according-that supposing anyone has-been-having need.
35 e traziam o preço do que tinham vendido e depositavam-no aos pés dos apóstolos. Repartia-se então a cada um deles conforme a sua necessidade.
36 Moreover, Joseph, the upon-called "Barnabas" from of{the sent-off[one]s}, which is-being being-translated, "Son of{call-aside-sis[i.e. state of calling aside]}," [a] Cyprian Levite to{the become[noun]},
36 Assim José {a quem os apóstolos deram o sobrenome de Barnabé que quer dizer Filho da Consolação}, levita natural de Chipre, possuía um campo.
37 of{undertaking} to{same} of{field}, sell[ing], carries the business-effect and places beside the feet of{the sent-off[one]s}.
37 Vendeu-o e trouxe o valor dele e depositou aos pés dos apóstolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.