Apocalipse 5

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 and I-behold upon the right[hand] of{the being-seated} upon of{the throne} [a] scrollet, having-been-written inwardly and outwardly, having-been-affixed-with-seal-down/against to{seven seals},
1 Na mão direita daquele que estava sentado no trono eu vi um livro em forma de rolo. Estava escrito dos dois lados e selado com sete selos .
2 and I-behold [a] strong messenger proclaiming in to{[a] large sound}, "Who[?] [is] worthy to-open-up the scrollet and to-loose the seals of{same}[?],"
2 Vi também um anjo forte, que perguntava bem alto: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 and not-one has-been-being-enabled in to{the heaven} nor upon of{the earth} nor down-under of{the earth} to-open-up the scrollet nor to-be-viewing same,
3 Mas não havia ninguém, nem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra que pudesse abrir o livro e ver o que lá estava escrito.
4 and I-have-been-weeping much, that not-one worthy is-discovered to-open-up the scrollet nor to-be-viewing same,
4 Eu chorava muito porque não se podia achar ninguém que fosse digno de abrir o livro ou de ver o que lá estava escrito.
5 and one out of{the elders} is-saying to{me}, "Do_not_be-weeping. Behold, the lion, the out of{the tribe} of{Judah}, the root [of-]David, conquers to-open-up the scrollet and to-loose the seven seals of{same},"
5 Então um dos líderes me disse: — Não chore. Olhe! O Leão da
6 and I-behold in to{midst} of{the throne} and of{the four alive-s[noun]} and in to{midst} of{the elders} [a] lambkin having-stood as having-been-slaughtered, having seven horns and seven eyes. The are-being the seven spirits of{the God}, the having-been-sent-off/away into the every land,
6 Então vi um Cordeiro de pé no meio do trono, rodeado pelos quatro seres vivos e pelos líderes. Parecia que o Cordeiro havia sido oferecido em sacrifício . Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus que foram enviados ao mundo inteiro.
7 and it-comes and it-has-taken out of{the right[hand]} of{the being-seated} upon of{the throne},
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 and when it-takes the scrollet the four alive-s[noun] and the twenty four elders fall in-sight of{the lambkin}, each having [a] kithara[translit.]/cithara[Latinized]/[type of]lyre and golden [shallow]vessels/dishes/bowls/urns/vials/[translit.]phials brimming of{fumigate-effects[e.g. incense]}. The are-being the prayers of{the[plural] holy},
8 Quando ele fez isso, os quatro seres vivos e os vinte e quatro líderes caíram de joelhos diante dele. Cada um tinha nas mãos uma harpa e algumas taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo de Deus.
9 and they-are-singing [a] new song, saying, "You-are-being worthy to-take the scrollet and to-open-up the seals of{same}, that you-are-slaughtered and you-purchase us to{the God} in to{the blood} of{you} out of{every tribe and tongue and people and nation},
9 Eles cantavam esta nova canção: “Tu és digno de pegar o livro e de quebrar os selos. Pois foste morto na cruz e, por meio da tua morte, compraste para Deus pessoas de todas as tribos, línguas, nações e raças.
10 and you-make same to{the God} of{us} kings and consecrateds[i.e. priests], and they-will-reign upon of{the earth},"
10 Tu fizeste com que essas pessoas fossem um reino de sacerdotes que servem ao nosso Deus; e elas governarão o mundo inteiro.”
11 and I-behold and I-hear as sound of{many messengers} to{round-about} of{the throne} and of{the alive-s[noun]} and of{the elders}, and the number of{same} has-been-being ten-thousands/myriads of{ten-thousands/myriads} and thousands of{thousands},
11 Olhei outra vez e ouvi muitos anjos, milhões e milhões deles! Estavam de pé em volta do trono, dos quatro seres vivos e dos líderes
12 saying to{[a] large sound}, "The lambkin, the having-been-slaughtered, is-being worthy to-take the enablement/empowerment and riches and wisdom and strength and value and esteem/glory and good-word-ia,"
12 e cantavam com voz forte: “O Cordeiro que foi morto é digno de receber poder, riqueza, sabedoria e força, honra,
13 and every create-effect which is-being in to{the heaven} and upon of{the earth} and down-under of{the earth} and upon of{the seawater}, also I-hear the all in to{same[plural]} saying, "To{the being-seated} upon of{the throne} and to{the lambkin} the good-word-ia and the value and the esteem/glory and the might into the eons of{the eons},"
13 Então ouvi todas as criaturas que há no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, isto é, todas as criaturas do Universo , que cantavam: “Ao que está sentado no trono e ao Cordeiro pertencem o louvor, a honra, a glória e o poder para todo o sempre!”
14 and the four alive-s[noun] have-been-saying, "Amen," and the elders fall and worship,
14 Os quatro seres respondiam: “ Amém !” E os líderes caíram de joelhos e o adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.