2 Tessalonicenses 1

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Paul and Silvanus and Timothy, to{the out-calling} of{Thessalonians} in to{God, Father of{us} and Lord Jesus Anointed},
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 grace/favor to{you} and peace from of{God, Father of{us} and Lord Jesus Anointed}.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 We-are-owing to-be-well-favoring/giving-thanks to{the God} always about of{you}, brothers, according-as it-is-being worthwhile/worthy, that the faith of{you} is-over-growing and the love of{each one} of{all} of{you} is-much-more-izing into one-another,
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 such-as same us to-be-boasting in to{you} in to{the out-callings} of{the God} over/for-the-sake of{the remain-under-ance/perseverance} of{you} and of{faith} in to{all the chasings} of{you} and to{the pressures/constrictions/oppressions which} you-are-having/holding-selves-up/anew,
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 [a] show-effect-in of{the just judge-sis[i.e. state of judgment]} of{the God} into the you to-be-considered-worthwhile-according-to of{the kingdom} of{the God} over/for-the-sake of{which} also you-are-suffering,
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 even-if just, aside/beside to{God}, to-opposite-give-off/away[i.e. compensation in exchange] pressure/constriction/oppression to{the[plural] pressuring/constricting/oppressing} you,
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 and to{you, the being-pressured/constricted/oppressed}, let-up-sis[i.e. state of letting up]/alleviation/relief alongside of{us} in to{the off-cover-sis[i.e. state of uncovering]/revelation} of{the Lord Jesus} from of{heaven} alongside of{messengers} of{enablement/empowerment} of{same}
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 in to{fire} of{flame}, of{giving} out-justice/vindication to{the[plural] not having-beheld} God and to{the[plural] not hearkening-under} to{the good-message} of{the Lord of{us}, Jesus},
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 the-who[plural] will-pay justice, eternal destruction from of{face} of{the Lord} and from of{the esteem/glory} of{the strength} of{same},
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 when-supposing he-may-come to-be-esteem-ized/glorified-in in to{the[plural] holy} of{same} and to-be-marveled in to{all the believing}, that the witness of{us} upon you is-believed in to{the day, the-there},
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 into which also we-are-praying always about of{you}, in-which-place the God of{us} may-consider-worthwhile you of{the call-sis[i.e. state of calling]} and may-fulfill every well-esteem-ia/inclination of{beneficialness} and work of{faith} in to{enablement/empowerment},
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 which-how the name of{the Lord of{us}, Jesus Anointed} may-be-esteem-ized/glorified-in in to{you} and you in to{same} according-to the grace/favor of{the God} of{us} and of{[the] Lord Jesus Anointed}.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.