1 Tessalonicenses 5
Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NTLH
1 Moreover, about of{the times} and of{the seasons}, brothers, you-are-having not need to-be-being-written to{you},
1 Irmãos, vocês não precisam que eu lhes escreva a respeito de quando e como essas coisas vão acontecer.
2 for same[plural] precisely you-have-beheld that the day of{[the] Lord} is-being-come the-same-ly as [a] thief in to{night},
2 Pois vocês sabem muito bem que o Dia do Senhor virá como um ladrão, na calada da noite.
3 for when-supposing peace and un-fail-ia/stability/security/assuredness may-be-saying/reckoning, then sudden/unexpected destruction is-being-stood-upon to{same}, even-as the travail/anguish[e.g. childbirth] to{the having} in to{belly}, and no, they-may_not_flee-out/escape.
3 Quando as pessoas começarem a dizer: “Tudo está calmo e seguro”, então é que, de repente, a destruição cairá sobre elas. As pessoas não poderão escapar, pois será como uma mulher que está sentindo as dores de parto.
4 Moreover, you, brothers, are_not_being in to{darkness} in-which-place the day would-take-according-to you as [a] thief,
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão, e o Dia do Senhor não deverá pegá-los como um ladrão, que ataca de surpresa.
5 for you all are-being sons of{light} and sons of{day}. We-are_not_being of{night} nor of{darkness}.
5 Todos vocês são da luz e do dia. Nós não somos da noite nem da escuridão.
6 So, consequently, we-should_not_be-lying-asleep as also the[plural] remaining; contrariwise, we-should-be-being-awake and should-be-being-sober,
6 Por isso não vamos ficar dormindo, como os outros, mas vamos estar acordados e em nosso perfeito juízo.
7 for the lying-asleep are-lying-asleep of{night} and the being-drunk are-being-drunk of{night}.
7 Os que dormem dormem de noite, e os que bebem é de noite que ficam bêbados.
8 Moreover, we, being of{day}, should-be-being-sober, clothe[ing]-selves [the] trunk/chest/breastplate of{faith} and of{love} and [the] around-head-ia/headpiece/helmet expectation of{salvation},
8 Mas nós, que somos do dia, devemos estar em nosso perfeito juízo. Nós devemos usar a fé e o amor como couraça e a nossa esperança de salvação como capacete.
9 that the God does_not_place-self us into wrath; contrariwise, into acquisition/possession/preservation of{salvation} through of{the Lord of{us}, Jesus Anointed,
9 Deus não nos escolheu para sofrermos o castigo da sua ira , mas para nos dar a salvação por meio do nosso Senhor Jesus Cristo,
10 the die[ing]-off/away} over/for-the-sake of{us}, in-which-place if-of we-may-be-being-awake, if-of we-may-be-being-asleep, at-the-same-time together-with to{same} we-may-be-alive,
10 que morreu por nós para podermos viver com ele, tanto se estivermos vivos como se estivermos mortos quando ele vier.
11 through-which, be-calling-aside one-another and be-house-building into the one, according-as also you-are-doing.
11 Portanto, animem e ajudem uns aos outros, como vocês têm feito até agora.
12 Moreover, we-are-asking you, brothers, to-have-beheld the[plural] toiling in to{you}, and being-stood-ahead/presiding of{you} in to{[the] Lord}, and placing-in-mind/exhorting you,
12 Irmãos, pedimos a vocês que respeitem aqueles que trabalham entre vocês, isto é, aqueles que foram escolhidos pelo Senhor para guiá-los e ensiná-los.
13 and same[plural] to-be-governing/guiding/directing over-exceedingly-out in to{love} through the work of{same[plural]}. Be-being-at-peace in to{sameselves}.
13 Tratem essas pessoas com o maior respeito e amor, por causa do trabalho que fazem. E vivam em paz uns com os outros.
14 Moreover, we-are-calling-aside you, brothers, be-placing-in-mind/exhorting the[plural] unset/disorderly, be-relating-beside the[plural] fainthearted, be-holding-in-place-of of{the[plural] weak}, be-far-[furious]desire-ing/longsuffering toward all.
14 Pedimos a vocês, irmãos, que aconselhem com firmeza os preguiçosos, deem coragem aos tímidos, ajudem os fracos na fé e tenham paciência com todos.
15 Be-seeing no anyone to{whom} may-give-off/away bad in-place-of of{bad}; contrariwise, always be-chasing the beneficial and into one-another and into all.
15 Tomem cuidado para que ninguém pague o mal com o mal. Pelo contrário, procurem em todas as ocasiões fazer o bem uns aos outros e também aos que não são irmãos na fé.
16 Always be-joying.
16 Estejam sempre alegres,
17 Be-praying without-quitting/forsaking/abandoning-through-ly.
17 orem sempre
18 In to{every[thing]} be-well-favoring/giving-thanks, for the-same [is] [the] will-effect of{God} in to{Anointed Jesus} into you.
18 e sejam agradecidos a Deus em todas as ocasiões. Isso é o que Deus quer de vocês por estarem unidos com Cristo Jesus.
19 Do_not_be-quenching the Spirit.
19 Não atrapalhem a ação do Espírito Santo.
20 Do_not_be-nothing-ing-out/discounting prophecies;
20 Não desprezem as profecias .
21 moreover, be-esteem-izing/evaluating all; be-having/holding-down/according-to the good.
21 Examinem tudo, fiquem com o que é bom
22 From of{all evil beheld[noun]} be-having/holding-off/away-from.
22 e evitem todo tipo de mal.
23 Moreover, the same God of{the peace} might-holy-ize you whole-complete and whole-allotted[adjective] of{you}, the spirit and the life and the body might-be-kept blamelessly in to{the presence} of{the Lord of{us}, Jesus Anointed}.
23 Que Deus, que nos dá a paz, faça com que vocês sejam completamente dedicados a ele. E que ele conserve o espírito, a alma e o corpo de vocês livres de toda mancha, para o dia em que vier o nosso Senhor Jesus Cristo.
24 The calling you [is] faithful, who also will-do.
24 Aquele que os chama é fiel e fará isso.
25 Brothers, be-praying about of{us}.
25 Irmãos, lembrem de nós nas suas orações.
26 Greet/be-greeted all the brothers in to{holy fond-effect}.
26 Cumprimentem todos os cristãos com um beijo de irmão.
27 I-am-oath-izing you the Lord, to-be-known-anew, the send-upon[i.e. communication], to{all the holy brothers}.
27 Peço com insistência, pela autoridade do Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.
28 The grace/favor of{the Lord of{us}, Jesus Anointed} alongside of{you}. Amen.
28 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.