1 Tessalonicenses 3

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 through-which no-still roofing/sheltering/containing, we-well-esteem to-be-left-behind in to{Athens-s} alone
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 and dispatch Timothy, the brother of{us} and servant of{the God} and together-worker of{us} in to{the good-message} of{the Anointed} into the to-establish you and to-call-aside over/for-the-sake of{the faith} of{you}
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 to{the} no-one to-be-being-fawned[i.e. as a dog wags its tail for] in to{the pressures/constrictions/oppressions, the-same}, for the-same[you] have-beheld that we-are-being-lain into the-same,
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 for also when we-have-been-being toward you we-have-been-saying-ahead to{you} that we-are-being-about to-be-being-pressed/constricted/oppressed according-as also it-becomes and you-have-beheld.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Through the-same, also-I, no-still roofing/sheltering/containing, dispatch into the to-know the faith of{you}, not how the trial-izing trial-izes you and into empty the toil of{us} may-become.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Moreover, presently, of{Timothy come[ing]} toward us from of{you} and of{good-message-ize[ing]} to{us} the faith and the love of{you} and that you-are-having beneficial memory-ia/recollection of{us}, always whence-ing-upon/longing to-behold us, even-according-as also we you.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Through the-same we-are-called-aside, brothers, upon to{you} upon to{the every pressure/constriction/oppression} and to{compulsion} of{us} through of{the faith} of{you},
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 that now we-may-be-being-alive if-supposing you may-be-standing in to{[the] Lord},
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 for what[?] well-favor-ia/thanksgiving we-are-being-enabled to-opposite-give-off/away[i.e. compensation in exchange] to{the God} about of{you} upon to{the every joy, which} we-are-joying through you in-front of{the God} of{us}[?],
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 of{night} and of{day} over-out-exceedingly being-necessitated into the to-behold the face of{you} and to-fit-down/adjust/equip the deficient/lack-effects of{the faith} of{you}.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Moreover, the same God and Father of{us} and the Lord of{us}, Jesus Anointed, might-straighten-down the way of{us} toward you.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Moreover, the Lord might-much-more-ize you also to-exceed to{the love} into one-another and into all, even-according-as also we into you,
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 into the to-establish of{you} the hearts blameless in to{holiness} in-front of{the God and Father} of{us} in to{the presence} of{the Lord of{us}, Jesus}, alongside of{all the[plural] holy} of{same[singular]}.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.