1 Tessalonicenses 1

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Paul and Silvanus and Timothy, to{the out-calling} of{Thessalonians} in to{God, Father, and Lord Jesus Anointed}, grace/favor to{you} and peace from of{God, Father} of{us} and of{Lord Jesus Anointed}.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 We-are-well-favoring/giving-thanks to{the God} always about of{all} of{you}, making-selves memory-ia/recollection of{you} upon of{the prayers} of{us}
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 without-quitting/forsaking/abandoning-through-ly remembering of{you} of{the work}, of{the faith}, and of{the toil} of{the love}, and of{the remain-under-ance/perseverance} of{the expectation} of{the Lord of{us}, Jesus Anointed} in-front of{the God and Father} of{us},
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 having-beheld, brothers, having-been-loved under of{the God}, the choice of{you},
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 that the good-message of{us} is_not_becomed into you in to{word} only; contrariwise, also in to{enablement/empowerment} and in to{[the] Holy Spirit} and in to{much full-carry-ia} according-as you-have-beheld, the-who[plural] we-are-becomed in to{you} through you,
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 and you are-becomed imitators of{us} and of{the Lord}, receive[ing] the word in to{much pressure/constriction/oppression} alongside of{joy} of{[the] Holy Spirit},
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 such-as you to-become imprints/replicas/types to{all the believing} in to{the Macedonia} and to{the Achaia},
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 for from of{you} the word of{the Lord} has-been-audibly-manifested-out not only in to{the Macedonia} and in to{the Achaia}; contrariwise, also in to{every place} the faith of{you}, the toward the God, has-come-out, such-as no need us to-be-having to-be-speaking anything,
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 for same are-messaging-off/away about of{us}, what-about-what-such way-into we-have toward you and how you-turn-upon toward the God from of{the idols} to-be-slaving to{[the] being-alive and genuine God},
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 and to-be-remaining-anew/awaiting[,] the Son of{same} out of{the heavens}, whom he-rouses out of{the[plural] dead}, Jesus, the rescuing us from of{the wrath, the being-come},
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.