1 Pedro 2

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 So, place[ing]-off/away-selves every bad-ia and every bait and pretenses and jealousies and all down/against-speak-ias/slanders,
1 Portanto, livrem-se de toda maldade, todo engano, toda hipocrisia, toda inveja e todo tipo de difamação.
2 as presently-begotten babies, whence-upon/long-for the word/reckon/account-ful/logical, un-bait-ful milk, in-which-place you-may-be-grown in to{same} into salvation,
2 Como bebês recém-nascidos, desejem intensamente o puro leite espiritual, para que, por meio dele, cresçam e experimentem plenamente a salvação,
3 if-even you-taste that the Lord [is] benevolent
3 agora que provaram da bondade do Senhor.
4 toward, whom, being-come-toward [a] being-alive stone, on-one-hand having-been-esteemed-off/away[i.e. rejected] under of{men}, on-the-other-hand chosen[adjective] invaluable beside to{God},
4 Vocês têm se aproximado de Cristo, a pedra viva. As pessoas o rejeitaram, mas Deus o escolheu para lhe conceder grande honra.
5 also same[plural] as being-alive stones you-are-being-house-built, [a] spiritual house, into [a] holy consecrate-effect[i.e. priesthood] to-carry-up spiritual sacrifices well-toward-acceptable to{the God} through of{Jesus Anointed},
5 E vocês também são pedras vivas, com as quais um templo espiritual é edificado. Além disso, são sacerdotes santos. Por meio de Jesus Cristo, oferecem sacrifícios espirituais que agradam a Deus.
6 through-that it-is-holding-about in to{scripture}, "Behold, I-am-placing in Zion [a] corner-extreme, chosen, invaluable stone, and the believing/entrusting upon to{same} no, would_not_be-shamed-down."
6 Como dizem as Escrituras: “Ponho em Sião uma pedra angular, escolhida para grande honra; quem confiar nela jamais será envergonhado”.
7 So, to{you, the[plural] believing}, the value; moreover, to{[the] disbelieving}, "[the] stone whom the house-building esteem-ize-off/away[i.e. reject], the-same is-become into head of{corner},"
7 Sim, vocês, os que creem, reconhecem a honra que lhe é devida. Mas, para os que não creem, “A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular”.
8 and, "[a] stone of{strike-toward[i.e. trip]-effect}" and "rock-mass of{scandal}." The[plural] are-striking-toward[i.e. tripping] to{the word}, being-unpersuaded/stubborn/noncompliant into which also they-are-placed;
8 E também, “Ele é a pedra de tropeço, rocha que faz as pessoas caírem”. Tropeçam porque não obedecem à palavra e, portanto, deparam com o destino planejado para elas.
9 moreover, you, [a] chosen become[noun], king-dwelling/palace/kingly consecrate-effect[i.e. priesthood], [a] holy nation, [a] people into acquisition/possession/preservation, which-how you-may-message-out the excellences/valors of{the call[ing]} you out of{darkness} into the marvelous light of{same},
9 Vocês, porém, são povo escolhido, reino de sacerdotes, nação santa, propriedade exclusiva de Deus. Assim, vocês podem mostrar às pessoas como é admirável aquele que os chamou das trevas para sua maravilhosa luz.
10 the[plural] at-what-time not [a] people; moreover, now [a] people of{God}, the[plural] not having-been-shown-mercy-to; moreover, now shown-mercy-to.
10 “Antes vocês não tinham identidade como povo, agora são povo de Deus. Antes não haviam recebido misericórdia, agora receberam misericórdia de Deus.”
11 Beloved, I-am-calling-aside as housed-aside-ive[plural] and upon-aside-public/people/sojourn-ive[plural], be-holding-selves-off/away-from of{the fleshly desire-upon-ias}, the-which are-being-armed against of{the life},
11 Amados, eu os advirto, como peregrinos e estrangeiros que são, a manter distância dos desejos carnais que lutam contra a alma.
12 the turn-anew/conversion of{you}, having good in to{the nations}, in-which-place, in to{which} they-are-speaking-down/against of{you} as of{bad-doing-ful}, out of{the good works}, seeing-upon, they-may-esteem-ize/glorify the God in to{[the] day} of{watch-upon/oversight}.
12 Procurem viver de maneira exemplar entre os que não creem. Assim, mesmo que eles os acusem de praticar o mal, verão seu comportamento correto e darão glória a Deus quando ele julgar o mundo.
13 Be-set-under/subjected to{every man-ly[i.e. humanly] creation} through the Lord, if-of to{king} as to{having-over},
13 Por causa do Senhor, submetam-se a todas as autoridades humanas, seja o rei como autoridade máxima,
14 if-of to{governors} as through of{same} to{being-dispatched}, on-one-hand into out-justice/vindication of{bad-doing-ful[plural]}, on-the-other-hand praise-upon of{beneficial-doing-ful[plural]},
14 sejam os oficiais nomeados e enviados por ele para castigar os que fazem o mal e honrar os que fazem o bem.
15 that the-same-ly the will-effect of{the God} is-being doing-beneficial, to-be-muzzling the without-know-ia/ignorance of{the imprudent men},
15 É da vontade de Deus que, pela prática do bem, vocês calem os ignorantes que os acusam falsamente.
16 as emancipated/liberated/released/free[adjective], and not as having cover-effect-upon of{the bad-ia}, the emancipation/liberation/release-ia/freedom; contrariwise, as slaves of{God}.
16 Pois vocês são livres e, no entanto, são escravos de Deus; não usem sua liberdade como desculpa para fazer o mal.
17 Value all[plural], be-loving the brotherhood, be-fearing the God, be-valuing the king,
17 Tratem todos com respeito e amem seus irmãos em Cristo. Temam a Deus e respeitem o rei.
18 the domestic/house-residents being-set-under/subjected in to{every fear} to{the rulers}, not only to{the[plural] beneficial and image-upon-able/suitable}; contrariwise, also to{the crooked},
18 Vocês, escravos, submetam-se a seu senhor com todo o respeito. Façam o que ele mandar, não apenas se for bondoso e amável, mas até mesmo se for cruel.
19 for the-same[neuter] [is] grace/favor beside to{the God} if, through behold-together-sis[i.e. state of beholding together]/conscience of{God}, someone is-carrying/bearing-under griefs, suffering unjustly,
19 Porque Deus se agrada de vocês quando, conscientes da vontade dele, suportam com paciência o tratamento injusto.
20 for about-what-such[?] repute/report/renown, if, sinning and being-buffet-ized, you-will-remain-under/persevere[?] Contrariwise, if, doing-beneficial and suffering, you-will-remain-under/persevere, the-same [is] grace/favor beside to{God},
20 Claro que não há mérito algum em ser paciente quando são açoitados por terem feito o mal. Mas, se sofrem por terem feito o bem e suportam com paciência, Deus se agrada de vocês.
21 for into the-same you-are-called, that also Anointed suffers over/for-the-sake of{you}, leaving-under writing-under/outline/copy to{us}, in-which-place you-may-accompany-upon to{the footsteps} of{same},
21 Porque Deus os chamou para fazerem o bem, mesmo que isso resulte em sofrimento, pois Cristo sofreu por vocês. Ele é seu exemplo; sigam seus passos.
22 who does_not_do sin, nor bait is-discovered in to{the mouth} of{same},
22 Ele nunca pecou, nem enganou ninguém.
23 who, being-insulted, has_not_been-insulting-in-place-of/against/in-opposition-to/contrary, suffering, has_not_been-threatening; moreover, has-been-giving-aside/delivering to{the judging} justly,
23 Não revidou quando foi insultado, nem ameaçou se vingar quando sofreu, mas deixou seu caso nas mãos de Deus, que sempre julga com justiça.
24 who, same, carries/bears-up the sins of{us} in to{the body} of{same} upon the wood, in-which-place, be[ing]-become-off/away to{the sins}, we-may-be-alive to{the justice-ness}, of{whom} to{the welt/wound/blow/bruise/stripe} you-are-cured,
24 Ele mesmo carregou nossos pecados em seu corpo na cruz, a fim de que morrêssemos para o pecado e vivêssemos para a justiça; por suas feridas somos curados.
25 for you-have-been-being as sheep being-led-astray; contrariwise, you-are-upon-turned now upon the shepherd and watch-upon-er/overseer/supervisor of{the lives} of{you}.
25 Vocês eram como ovelhas desgarradas, mas agora voltaram para o Pastor, o Guardião de sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.