1 Pedro 2
Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs ACF
1 So, place[ing]-off/away-selves every bad-ia and every bait and pretenses and jealousies and all down/against-speak-ias/slanders,
1 Deixando, pois, toda a malícia, e todo o engano, e fingimentos, e invejas, e todas as murmurações,
2 as presently-begotten babies, whence-upon/long-for the word/reckon/account-ful/logical, un-bait-ful milk, in-which-place you-may-be-grown in to{same} into salvation,
2 Desejai afetuosamente, como meninos novamente nascidos, o leite racional, não falsificado, para que por ele vades crescendo;
3 if-even you-taste that the Lord [is] benevolent
3 Se é que já provastes que o Senhor é benigno;
4 toward, whom, being-come-toward [a] being-alive stone, on-one-hand having-been-esteemed-off/away[i.e. rejected] under of{men}, on-the-other-hand chosen[adjective] invaluable beside to{God},
4 E, chegando-vos para ele, pedra viva, reprovada, na verdade, pelos homens, mas para com Deus eleita e preciosa,
5 also same[plural] as being-alive stones you-are-being-house-built, [a] spiritual house, into [a] holy consecrate-effect[i.e. priesthood] to-carry-up spiritual sacrifices well-toward-acceptable to{the God} through of{Jesus Anointed},
5 Vòs também, como pedras vivas, sois edificados casa espiritual e sacerdòcio santo, para oferecer sacrifícios espirituais agradáveis a Deus por Jesus Cristo.
6 through-that it-is-holding-about in to{scripture}, "Behold, I-am-placing in Zion [a] corner-extreme, chosen, invaluable stone, and the believing/entrusting upon to{same} no, would_not_be-shamed-down."
6 Por isso também na Escritura se contém:Eis que ponho em Sião a pedra principal da esquina, eleita e preciosa;e quem nela crer não será confundido.
7 So, to{you, the[plural] believing}, the value; moreover, to{[the] disbelieving}, "[the] stone whom the house-building esteem-ize-off/away[i.e. reject], the-same is-become into head of{corner},"
7 E assim para vòs, os que credes, é preciosa, mas, para os rebeldes,a pedra que os edificadores reprovaram,essa foi a principal da esquina,
8 and, "[a] stone of{strike-toward[i.e. trip]-effect}" and "rock-mass of{scandal}." The[plural] are-striking-toward[i.e. tripping] to{the word}, being-unpersuaded/stubborn/noncompliant into which also they-are-placed;
8 E uma pedra de tropeço e rocha de escândalo,para aqueles que tropeçam na palavra, sendo desobedientes; para o que também foram destinados.
9 moreover, you, [a] chosen become[noun], king-dwelling/palace/kingly consecrate-effect[i.e. priesthood], [a] holy nation, [a] people into acquisition/possession/preservation, which-how you-may-message-out the excellences/valors of{the call[ing]} you out of{darkness} into the marvelous light of{same},
9 Mas vòs sois a geração eleita, o sacerdòcio real, a nação santa, o povo adquirido, para que anuncieis as virtudes daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz;
10 the[plural] at-what-time not [a] people; moreover, now [a] people of{God}, the[plural] not having-been-shown-mercy-to; moreover, now shown-mercy-to.
10 Vós, que em outro tempo não éreis povo, mas agora sois povo de Deus; que não tínheis alcançado misericórdia, mas agora alcançastes misericórdia.
11 Beloved, I-am-calling-aside as housed-aside-ive[plural] and upon-aside-public/people/sojourn-ive[plural], be-holding-selves-off/away-from of{the fleshly desire-upon-ias}, the-which are-being-armed against of{the life},
11 Amados, peço-vos, como a peregrinos e forasteiros, que vos abstenhais das concupiscências carnais, que combatem contra a alma;
12 the turn-anew/conversion of{you}, having good in to{the nations}, in-which-place, in to{which} they-are-speaking-down/against of{you} as of{bad-doing-ful}, out of{the good works}, seeing-upon, they-may-esteem-ize/glorify the God in to{[the] day} of{watch-upon/oversight}.
12 Tendo o vosso viver honesto entre os gentios; para que, naquilo em que falam mal de vós, como de malfeitores, glorifiquem a Deus no dia da visitação, pelas boas obras que em vós observem.
13 Be-set-under/subjected to{every man-ly[i.e. humanly] creation} through the Lord, if-of to{king} as to{having-over},
13 Sujeitai-vos, pois, a toda a ordenação humana por amor do Senhor; quer ao rei, como superior;
14 if-of to{governors} as through of{same} to{being-dispatched}, on-one-hand into out-justice/vindication of{bad-doing-ful[plural]}, on-the-other-hand praise-upon of{beneficial-doing-ful[plural]},
14 Quer aos governadores, como por ele enviados para castigo dos malfeitores, e para louvor dos que fazem o bem.
15 that the-same-ly the will-effect of{the God} is-being doing-beneficial, to-be-muzzling the without-know-ia/ignorance of{the imprudent men},
15 Porque assim é a vontade de Deus, que, fazendo bem, tapeis a boca à ignorância dos homens insensatos;
16 as emancipated/liberated/released/free[adjective], and not as having cover-effect-upon of{the bad-ia}, the emancipation/liberation/release-ia/freedom; contrariwise, as slaves of{God}.
16 Como livres, e não tendo a liberdade por cobertura da malícia, mas como servos de Deus.
17 Value all[plural], be-loving the brotherhood, be-fearing the God, be-valuing the king,
17 Honrai a todos. Amai a fraternidade. Temei a Deus. Honrai ao rei.
18 the domestic/house-residents being-set-under/subjected in to{every fear} to{the rulers}, not only to{the[plural] beneficial and image-upon-able/suitable}; contrariwise, also to{the crooked},
18 Vós, servos, sujeitai-vos com todo o temor aos senhores, não somente aos bons e humanos, mas também aos maus.
19 for the-same[neuter] [is] grace/favor beside to{the God} if, through behold-together-sis[i.e. state of beholding together]/conscience of{God}, someone is-carrying/bearing-under griefs, suffering unjustly,
19 Porque é coisa agradável, que alguém, por causa da consciência para com Deus, sofra agravos, padecendo injustamente.
20 for about-what-such[?] repute/report/renown, if, sinning and being-buffet-ized, you-will-remain-under/persevere[?] Contrariwise, if, doing-beneficial and suffering, you-will-remain-under/persevere, the-same [is] grace/favor beside to{God},
20 Porque, que glória será essa, se, pecando, sois esbofeteados e sofreis? Mas se, fazendo o bem, sois afligidos e o sofreis, isso é agradável a Deus.
21 for into the-same you-are-called, that also Anointed suffers over/for-the-sake of{you}, leaving-under writing-under/outline/copy to{us}, in-which-place you-may-accompany-upon to{the footsteps} of{same},
21 Porque para isto sois chamados; pois também Cristo padeceu por nós, deixando-nos o exemplo, para que sigais as suas pisadas.
22 who does_not_do sin, nor bait is-discovered in to{the mouth} of{same},
22 O qual não cometeu pecado, nem na sua boca se achou engano.
23 who, being-insulted, has_not_been-insulting-in-place-of/against/in-opposition-to/contrary, suffering, has_not_been-threatening; moreover, has-been-giving-aside/delivering to{the judging} justly,
23 O qual, quando o injuriavam, não injuriava, e quando padecia não ameaçava, mas entregava-se àquele que julga justamente;
24 who, same, carries/bears-up the sins of{us} in to{the body} of{same} upon the wood, in-which-place, be[ing]-become-off/away to{the sins}, we-may-be-alive to{the justice-ness}, of{whom} to{the welt/wound/blow/bruise/stripe} you-are-cured,
24 Levando ele mesmo em seu corpo os nossos pecados sobre o madeiro, para que, mortos para os pecados, pudéssemos viver para a justiça; e pelas suas feridas fostes sarados.
25 for you-have-been-being as sheep being-led-astray; contrariwise, you-are-upon-turned now upon the shepherd and watch-upon-er/overseer/supervisor of{the lives} of{you}.
25 Porque éreis como ovelhas desgarradas; mas agora tendes voltado ao Pastor e Bispo das vossas almas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.