1 Pedro 2

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 So, place[ing]-off/away-selves every bad-ia and every bait and pretenses and jealousies and all down/against-speak-ias/slanders,
1 Deixando, pois, toda a malícia, todo o engano, e fingimentos, e invejas, e toda a maledicência,
2 as presently-begotten babies, whence-upon/long-for the word/reckon/account-ful/logical, un-bait-ful milk, in-which-place you-may-be-grown in to{same} into salvation,
2 desejai, como meninos recém-nascidos, o leite racional, sem dolo, para que por ele cresçais para a salvação,
3 if-even you-taste that the Lord [is] benevolent
3 se é que já provastes que o Senhor é benigno.
4 toward, whom, being-come-toward [a] being-alive stone, on-one-hand having-been-esteemed-off/away[i.e. rejected] under of{men}, on-the-other-hand chosen[adjective] invaluable beside to{God},
4 e, chegando-vos para ele, pedra viva, rejeitada, na verdade, pelos homens, mas, para com Deus eleita e preciosa,
5 also same[plural] as being-alive stones you-are-being-house-built, [a] spiritual house, into [a] holy consecrate-effect[i.e. priesthood] to-carry-up spiritual sacrifices well-toward-acceptable to{the God} through of{Jesus Anointed},
5 sois vós também quais pedras vivas, edificados como casa espiritual para serdes um sacerdócio santo, a fim de oferecerdes sacrifícios espirituais, aceitáveis a Deus por Jesus Cristo.
6 through-that it-is-holding-about in to{scripture}, "Behold, I-am-placing in Zion [a] corner-extreme, chosen, invaluable stone, and the believing/entrusting upon to{same} no, would_not_be-shamed-down."
6 Por isso é que se acha na Escritura: Eis que ponho em Sião a principal pedra angular, eleita e preciosa, E aquele que nele crê, não será envergonhado.
7 So, to{you, the[plural] believing}, the value; moreover, to{[the] disbelieving}, "[the] stone whom the house-building esteem-ize-off/away[i.e. reject], the-same is-become into head of{corner},"
7 Para vós, portanto, que credes é a honra; mas para aqueles que descrêem, A pedra que os edificadores rejeitaram, Esta foi posta como a pedra angular
8 and, "[a] stone of{strike-toward[i.e. trip]-effect}" and "rock-mass of{scandal}." The[plural] are-striking-toward[i.e. tripping] to{the word}, being-unpersuaded/stubborn/noncompliant into which also they-are-placed;
8 e Como uma pedra de tropeço e uma rocha de escândalo; porque tropeçam na palavra, sendo desobedientes, para o que também foram postos.
9 moreover, you, [a] chosen become[noun], king-dwelling/palace/kingly consecrate-effect[i.e. priesthood], [a] holy nation, [a] people into acquisition/possession/preservation, which-how you-may-message-out the excellences/valors of{the call[ing]} you out of{darkness} into the marvelous light of{same},
9 Mas vós sois a geração eleita, o sacerdócio real, a nação santa, o povo todo seu para que proclameis as grandezas daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz,
10 the[plural] at-what-time not [a] people; moreover, now [a] people of{God}, the[plural] not having-been-shown-mercy-to; moreover, now shown-mercy-to.
10 vós que em outro tempo éreis não povo, mas agora sois povo de Deus, vós que não havíeis alcançado misericórdia, mas agora a tendes alcançado.
11 Beloved, I-am-calling-aside as housed-aside-ive[plural] and upon-aside-public/people/sojourn-ive[plural], be-holding-selves-off/away-from of{the fleshly desire-upon-ias}, the-which are-being-armed against of{the life},
11 Amados, rogo-vos como peregrinos e forasteiros, que vos abstenhais dos desejos carnais, que combatem contra a alma,
12 the turn-anew/conversion of{you}, having good in to{the nations}, in-which-place, in to{which} they-are-speaking-down/against of{you} as of{bad-doing-ful}, out of{the good works}, seeing-upon, they-may-esteem-ize/glorify the God in to{[the] day} of{watch-upon/oversight}.
12 tendo o vosso procedimento bom entre os gentios, a fim de que, naquilo em que murmuram de vós como de malfeitores, considerando-vos pelas vossas obras, glorifiquem a Deus no dia da visitação.
13 Be-set-under/subjected to{every man-ly[i.e. humanly] creation} through the Lord, if-of to{king} as to{having-over},
13 Sujeitai-vos a toda autoridade humana por amor do Senhor, quer ao rei, como soberano,
14 if-of to{governors} as through of{same} to{being-dispatched}, on-one-hand into out-justice/vindication of{bad-doing-ful[plural]}, on-the-other-hand praise-upon of{beneficial-doing-ful[plural]},
14 quer seja ao rei como supremo, quer seja aos governadores, como enviados por ele para castigo dos malfeitores e para louvor dos que fazem o bem.
15 that the-same-ly the will-effect of{the God} is-being doing-beneficial, to-be-muzzling the without-know-ia/ignorance of{the imprudent men},
15 Porque assim é a vontade de Deus, que, fazendo o bem, façais emudecer a ignorância dos homens imprudentes,
16 as emancipated/liberated/released/free[adjective], and not as having cover-effect-upon of{the bad-ia}, the emancipation/liberation/release-ia/freedom; contrariwise, as slaves of{God}.
16 como livres, e não tendo a vossa liberdade para capa da malícia, mas como servos de Deus.
17 Value all[plural], be-loving the brotherhood, be-fearing the God, be-valuing the king,
17 Honrai a todos, amai a irmandade, temei a Deus, respeitai ao rei.
18 the domestic/house-residents being-set-under/subjected in to{every fear} to{the rulers}, not only to{the[plural] beneficial and image-upon-able/suitable}; contrariwise, also to{the crooked},
18 Servos, sede sujeitos com todo o temor a vossos senhores, não somente aos bons e moderados, mas também aos perversos.
19 for the-same[neuter] [is] grace/favor beside to{the God} if, through behold-together-sis[i.e. state of beholding together]/conscience of{God}, someone is-carrying/bearing-under griefs, suffering unjustly,
19 Pois isto é agradável, se alguém, por ser cônscio de Deus, suporta tristezas, padecendo injustamente.
20 for about-what-such[?] repute/report/renown, if, sinning and being-buffet-ized, you-will-remain-under/persevere[?] Contrariwise, if, doing-beneficial and suffering, you-will-remain-under/persevere, the-same [is] grace/favor beside to{God},
20 Pois que glória é, se sofreis com paciência, quando cometeis pecado, e sois por isso esbofeteados? mas se sofreis com paciência, quando fazeis o bem e por isso padeceis, isto é agradável a Deus.
21 for into the-same you-are-called, that also Anointed suffers over/for-the-sake of{you}, leaving-under writing-under/outline/copy to{us}, in-which-place you-may-accompany-upon to{the footsteps} of{same},
21 Pois para isto fostes chamados, porquanto também Cristo padeceu por vós, deixando-vos exemplo, para que sigais as suas pisadas.
22 who does_not_do sin, nor bait is-discovered in to{the mouth} of{same},
22 Ele não cometeu pecado, nem tão pouco foi achado engano na sua boca,
23 who, being-insulted, has_not_been-insulting-in-place-of/against/in-opposition-to/contrary, suffering, has_not_been-threatening; moreover, has-been-giving-aside/delivering to{the judging} justly,
23 sendo injuriado, não injuriava, padecendo, não ameaçava, mas entregava-se àquele que julga justamente,
24 who, same, carries/bears-up the sins of{us} in to{the body} of{same} upon the wood, in-which-place, be[ing]-become-off/away to{the sins}, we-may-be-alive to{the justice-ness}, of{whom} to{the welt/wound/blow/bruise/stripe} you-are-cured,
24 levando ele próprio os nossos pecados em seu corpo sobre o madeiro, a fim de que, mortos aos pecados, vivamos à justiça. Por suas feridas fostes sarados.
25 for you-have-been-being as sheep being-led-astray; contrariwise, you-are-upon-turned now upon the shepherd and watch-upon-er/overseer/supervisor of{the lives} of{you}.
25 Pois éreis desgarrados como ovelhas, mas agora vos haveis convertido ao Pastor e Bispo das vossas almas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.