Tito 1

ghn (GHN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ara Paula na nabulu tana Tamaza, na tinoni tagarunuqu ti Jisu Karisito ko mana vaneqia na rangerange tadiria za mijataria na Tamaza beto mana tokadi ko mari izongia na gigalaina na zozoto za vuani na pangagana na Tamaza.
1 Eu, Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Eu fui escolhido e mandado para ajudar a tornar mais forte a fé que o povo de Deus tem e para fazer com que eles conheçam a verdade ensinada pela nossa religião,
2 Na rangerange beto na gigalai ari za qari vangalingaligita ko taqe korapa geleni gita za na toa jola pa moa tu za taringutinguti vadigita na Tamaza zake sekeseke.
2 que se baseia na esperança de recebermos a vida eterna. Deus, que não mente, nos prometeu essa vida, antes da criação do mundo,
3 Ko pa nana totozo tamijatana nari za ule vakabereni pana tarae na Tamaza za na nana nongoro ani, ko na roiti taraeni na nongoro ani za na Tamaza na nada inaalo za garununiziu ara ko mana roitini za gua.
3 e no tempo certo ele a revelou na sua mensagem. Essa mensagem foi entregue a mim, e eu a anuncio por ordem de Deus, o nosso Salvador.
4 Na leta ani za lao tamu Taetusi, ao qu vei na tuqu zozoto pana rangerange taqe makarai izongia.
4 Escrevo a você, Tito, meu verdadeiro filho na fé, esta fé que é sua e minha. Que a
5 Na ginuana qa vasuverenigo ara pa nuza Kiriti ao za vei ko mu vatuvizi valeanaria za na roiti qari oqoro okoto beto mu mijata vanyumuria pa okokoto guguzu ketakoi ria na tinoni matamata, aza vei qa tori vavanaunigo tu.
5 Eu o deixei na ilha de Creta para que você pusesse em ordem o que ainda faltava fazer e para nomear em cada cidade os presbíteros das igrejas. Lembre das minhas ordens:
6 Aza za pada ko mina tinoni matamata za na tinoni za kepore na nana pake, maka gu na maqotana, ria na tuna qari tinoni rangerange beto qarike tagigalani na toa gobogoborodi babi na uana duviduvilidi.
6 O presbítero deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada; deve ter somente uma esposa; os seus filhos devem ser cristãos e não ter fama de maus ou desobedientes.
7 Ura za poreveveina za na tinoni kopu za mina tinoni kepore na nana pake, ura aza za matamatani za na roiti tana Tamaza. Ko na tinoni aza za nake tinoni tututinana roquroqu makana, nake tinoni oqoqanai korakora, minake tinoni digedigere aruna, nake tinoni varivaripera goboro, beto nake tinoni za nyaqo izizongona pana zona selana aza.
7 Pois aquele que tem a responsabilidade do trabalho de Deus, como bispo , deve ser um homem que não possa ser culpado de nada. Não deve ser orgulhoso, nem ter mau gênio, não deve ser chegado ao vinho, nem violento, nem ganancioso.
8 Goto aza za na tinoni vakamu goto tinoni tu, za tavaraguani na leana, za boka gaiti valeania na roquna, za tuvizi, za toani na toa liosona, beto za aru muleni makana pana uana ikikeredi.
8 Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e deve amar o bem. Deve ser prudente, justo, dedicado a Deus e disciplinado.
9 Beto na tinoni za aru tamana vamauria na varivagigalaina na nongoro tarangena aza ko za boka paranga varivaneqini na varivagigalai togazana beto za boka udukia na dia sela ria qari paranga kanakanai na varivagigalai togazana.
9 Deve se manter firme na mensagem que merece confiança e que está de acordo com a doutrina. Assim ele poderá animar os outros com o verdadeiro ensinamento e também mostrar o erro dos que são contra esse ensinamento.
10 Ura kubo ria qari duviduvili, za kobakoba na dia paranga beto qari tinoni varitoka vapiru. Ria kaki puku tinoni Jiu ria qari tapobe za qari vajolai zozoto za na roiti ari.
10 Pois existem muitos, principalmente os que vieram do Judaísmo, que são revoltados e enganam os outros com as suas tolices.
11 Ria za na tuvizina za mari tangujupuku ura ria na zakaza qari varivagigalaini ko qari izizongodia pana zona selana za zake garo ko bari varivagigalaidi ba qari varivagigalaidi tugu ko qari vapeluku vapiruria ria na tatamana doruna.
11 É preciso fazer com que eles parem de falar, pois estão atrapalhando famílias inteiras por ensinarem o que não devem, com a intenção vergonhosa de ganhar dinheiro.
12 Maka dia tinoni korokorotai makadi tugu ria za tori poja valeanianana tu za ari za gua vei,
12 Foi justamente um deles, um profeta da ilha de Creta , quem disse: “Os cretenses só dizem mentiras. São como animais selvagens, são uns preguiçosos que só pensam em comida.”
13 Na vavakato ani za zozoto ko za vei za mu uduku votudi na dia sela, ko mari togaza pana dia rangerange
13 E ele tinha razão quando disse isso. Portanto, você tem de repreender duramente esses falsos mestres para que sejam sadios na fé
14 beto marike tapatiana goborodi na vavakato leleadi gobogorodi tadiria na Jiu beto na garunu tadiria na tinoni qari gabala vapeleni na zozoto.
14 e parem de dar atenção a histórias inventadas por judeus e a ensinamentos humanos que vêm de pessoas que rejeitam a verdade.
15 Doru zakazava za qari lioso tadiria qari lioso, goto tadiria qari paji beto qarike vazozoto za kepore tugu za maka za bi lioso, goto za paji za na vonanadi beto na monanadi.
15 Tudo é puro para os que são puros; mas nada é puro para os impuros e descrentes, pois a mente e a consciência deles estão sujas.
16 Qari ule votuni za na Tamaza qari gilagilaidia qari gua, ba na roiti qari tabata votuni pana dia uana qari uleni za qari kilu paleni tu ria za na Tamaza. Qari lulasa pa moena na Tamaza, qari duviduvili, beto kepore maka roiti leana bari boka roitini.
16 Eles dizem que conhecem a Deus, mas o que eles fazem mostra que isso não é verdade. Estão cheios de ódio, são rebeldes e não são capazes de fazer nenhuma coisa boa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.