Apocalipse 15

No Tahut na Hininaawas (GFKS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Io, iou ga nes tike mes na hakilang tuma ra mawe ma iga manga tamat sakit. A liman ma iruo na angelo ma di ga hatur kawase ra liman ma iruo na tirih. Ma kike ira hapatamne kinong naramon ta di no ngalngaluan tane God na pataam.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Ma iou ga nes no tes ma iga nanaas hoke be di ga gil ie ma ra galas. Ma iga nanaas bileng be a mon eh tana. Ma iou ga nes bileng no matanabar di ga tur hutate ter no tes. Ma dong ing di gate paas hasur no raaia ma no nuno palimpuo ma no winawas tano hinsana. Ma di ga palim ter ira bilai na mangana harp mekaia hone God.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Ma di ga inge tike ninge. Aie tano Not no Sipsip ma tane Moses no tultule tane God. Ma i horek:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 No Watong, i tutuno sakit be ira matanabar bakut di na ru ugo ma di na hatamat no hinsam,
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Ma namur ta kike ra linge iou ga nanaas utuma ra mawe, ma iou ga nes no tamat na hala na lotu. Ma aie no hala na lotu di ga gil ie ma ra mol ing ira bura na harkurai tane God i kis ter kaia. Ma iga tamapapos ter.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Ma ira liman ma iruo na angelo ing di ga hatur kawase ira liman ma iruo na tirih, di ga hanasur mekaia naramon tano tamat na hala na lotu. Ira nudi sigasige ga gamgamatien ma iga murarang. Ma ira taltalin di ga gil ma ra gol, di ga hataltalin ter ta ira bangbango di.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Ma tikenong ta ira ihet na lilona linge ga ter a liman ma iruo na gingop ta ira liman ma iruo na angelo. Ma ira gingop ga hung ter ma no ngalngaluan tane God nong i kis hathatikai ma pai nale pataam.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ma no tamat na hala na lotu ga hung ma ra mis mekaia tano minamar tane God ma mekaia tano nuno dades. Ma pata tikenong pai gale tale be na lala tano tamat na hala na lotu tuk ter be ira liman ma iruo na angelo di te hapatam ira nudi liman ma iruo na tirih.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.