Apocalipse 15
No Tahut na Hininaawas (GFKS) vs ARC
1 Io, iou ga nes tike mes na hakilang tuma ra mawe ma iga manga tamat sakit. A liman ma iruo na angelo ma di ga hatur kawase ra liman ma iruo na tirih. Ma kike ira hapatamne kinong naramon ta di no ngalngaluan tane God na pataam.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos que tinham as sete últimas pragas, porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ma iou ga nes no tes ma iga nanaas hoke be di ga gil ie ma ra galas. Ma iga nanaas bileng be a mon eh tana. Ma iou ga nes bileng no matanabar di ga tur hutate ter no tes. Ma dong ing di gate paas hasur no raaia ma no nuno palimpuo ma no winawas tano hinsana. Ma di ga palim ter ira bilai na mangana harp mekaia hone God.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro e tinham as harpas de Deus.
3 Ma di ga inge tike ninge. Aie tano Not no Sipsip ma tane Moses no tultule tane God. Ma i horek:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos!
4 No Watong, i tutuno sakit be ira matanabar bakut di na ru ugo ma di na hatamat no hinsam,
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Ma namur ta kike ra linge iou ga nanaas utuma ra mawe, ma iou ga nes no tamat na hala na lotu. Ma aie no hala na lotu di ga gil ie ma ra mol ing ira bura na harkurai tane God i kis ter kaia. Ma iga tamapapos ter.
5 E, depois disto, olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Ma ira liman ma iruo na angelo ing di ga hatur kawase ira liman ma iruo na tirih, di ga hanasur mekaia naramon tano tamat na hala na lotu. Ira nudi sigasige ga gamgamatien ma iga murarang. Ma ira taltalin di ga gil ma ra gol, di ga hataltalin ter ta ira bangbango di.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos com cintos de ouro pelo peito.
7 Ma tikenong ta ira ihet na lilona linge ga ter a liman ma iruo na gingop ta ira liman ma iruo na angelo. Ma ira gingop ga hung ter ma no ngalngaluan tane God nong i kis hathatikai ma pai nale pataam.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete salvas de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ma no tamat na hala na lotu ga hung ma ra mis mekaia tano minamar tane God ma mekaia tano nuno dades. Ma pata tikenong pai gale tale be na lala tano tamat na hala na lotu tuk ter be ira liman ma iruo na angelo di te hapatam ira nudi liman ma iruo na tirih.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.