Apocalipse 15

No Tahut na Hininaawas (GFKS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Io, iou ga nes tike mes na hakilang tuma ra mawe ma iga manga tamat sakit. A liman ma iruo na angelo ma di ga hatur kawase ra liman ma iruo na tirih. Ma kike ira hapatamne kinong naramon ta di no ngalngaluan tane God na pataam.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Ma iou ga nes no tes ma iga nanaas hoke be di ga gil ie ma ra galas. Ma iga nanaas bileng be a mon eh tana. Ma iou ga nes bileng no matanabar di ga tur hutate ter no tes. Ma dong ing di gate paas hasur no raaia ma no nuno palimpuo ma no winawas tano hinsana. Ma di ga palim ter ira bilai na mangana harp mekaia hone God.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Ma di ga inge tike ninge. Aie tano Not no Sipsip ma tane Moses no tultule tane God. Ma i horek:
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 No Watong, i tutuno sakit be ira matanabar bakut di na ru ugo ma di na hatamat no hinsam,
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Ma namur ta kike ra linge iou ga nanaas utuma ra mawe, ma iou ga nes no tamat na hala na lotu. Ma aie no hala na lotu di ga gil ie ma ra mol ing ira bura na harkurai tane God i kis ter kaia. Ma iga tamapapos ter.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Ma ira liman ma iruo na angelo ing di ga hatur kawase ira liman ma iruo na tirih, di ga hanasur mekaia naramon tano tamat na hala na lotu. Ira nudi sigasige ga gamgamatien ma iga murarang. Ma ira taltalin di ga gil ma ra gol, di ga hataltalin ter ta ira bangbango di.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Ma tikenong ta ira ihet na lilona linge ga ter a liman ma iruo na gingop ta ira liman ma iruo na angelo. Ma ira gingop ga hung ter ma no ngalngaluan tane God nong i kis hathatikai ma pai nale pataam.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ma no tamat na hala na lotu ga hung ma ra mis mekaia tano minamar tane God ma mekaia tano nuno dades. Ma pata tikenong pai gale tale be na lala tano tamat na hala na lotu tuk ter be ira liman ma iruo na angelo di te hapatam ira nudi liman ma iruo na tirih.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.